“人在什么階段、什么年齡就應(yīng)該干什么事?!?/strong>相信大家多少都聽過這句勸導(dǎo)。
而近來,諸如“你的同齡人,正在拋棄你”這樣的標(biāo)題也是層出不窮。
眼看又到了畢業(yè)季,就在畢業(yè)生們滿懷惆悵與迷茫之時,有這樣一篇被稱為“今年聽過的最好的演講”刷爆朋友圈。
這篇扎心的演講告訴我們:
別讓任何人打亂你人生的節(jié)奏。
視頻開頭,一位校長正慷慨激昂地給中學(xué)生們講“人生須知”,認(rèn)真地為大家做著規(guī)劃。
再過兩年,你們就會完成A Level的學(xué)業(yè);
再過三年,你們就會去自己想去的國家,上自己想上的大學(xué);
再過五年,你們會步入職業(yè)生涯,
在座的很多同學(xué),會進(jìn)入全球頂尖公司工作;
然后你們會結(jié)婚,買房;
十年之后,你的人生就會安定下來。
十五年后,你就30歲了,你的人生軌跡也會就此定型。
校長就這樣有條不紊地用一分鐘總結(jié)了人的一生。
這時,沉默的聽眾中舉起了一只手。
一名小哥走到臺前,自信滿滿地說:
“I’m sorry Mr. Headmaster, let me tell you why that approach may fail you.”
“不好意思,校長,我想告訴你為什么你的這些話是錯的。”
接下來,他講的每一句都似乎說到了每個人的心坎上。
I know people who graduated at 21 and didn't get a job until they were 27.
有的人21歲畢業(yè),到27歲才找到工作;
I know people who graduated late at 25 and they found work immediately.
有的人25歲才畢業(yè),但馬上就找到了工作;
I know people who never went to university, but found what they love at 18.
有的人沒有上過大學(xué),卻在18歲就找到了他們熱愛的事;
I know people who found a job straight out of college making decent money, but hate what they do.
有的人一畢業(yè)就找到好工作,賺到很多錢,卻過得不開心;
I know people who took gap years and found their purpose.
有的人畢業(yè)后選擇了間隔年,并找到了自我。
I know people who were so sure about what they were going to do at 16, they change their mind at 26.
有的人16歲時就確信找到了自己想做的事,但卻在26歲改變了想法;
I know people who have children but are single, and I know people who are married but had to wait 8 to 10 years to have children.
有的人有了孩子,卻還是單身;有的人結(jié)了婚,卻等了十年八年才生孩子;
I know people in relationships who love someone else.
有的人身處一段感情,愛的卻是別人;
I know people who love each other but aren't together.
有的人明明彼此相愛,卻沒有在一起。
一口氣舉了這么多例子后,小哥說出了自己的觀點(diǎn):
So my point is everything in life happens according to our time, our clock.
我想說的是,人生中每一件事都取決于我們自己的時間、自己的節(jié)奏。
You may look at some of your friends and think that they’re ahead of you, maybe some of them you feel are behind, but everything happens at their own pace.
你身邊有些朋友或許遙遙領(lǐng)先于你,有些朋友也許落后于你,但凡事都有它自己的節(jié)奏。
They have their own time and clock and so do you.
他們有他們的節(jié)奏,你有你自己的。
Be patient.
耐心一點(diǎn)。
接下來,他舉了幾位大家心目中的成功人士作為例子:
At age 25, Mark Cuban was a bartender in Dallas.
馬克·庫班25歲時,還只是達(dá)拉斯一家酒吧的酒保。
注:庫班1983年創(chuàng)立計(jì)算機(jī)資訊公司MicroSolutions,90年代后成為了億萬富翁。
It took till 32 for J.K. Rowling to be published for Harry Potter after being rejected by 12 publishers.
被出版商拒絕12次后,J·K·羅琳32歲時才出版《哈利·波特》。
Ortega launched Zara when he was 39.
Ortega在39歲才創(chuàng)辦了Zara。
Jack Ma started Alibaba when he was 35.
馬云35歲才創(chuàng)立阿里巴巴。
Morgan Freeman got his big break at 52.
摩根·弗里曼52歲才在演藝事業(yè)上有了重大突破。
注:摩根·弗里曼出演《肖申克的救贖》獲得第三次奧斯卡金像獎提名。
Steve Carell only got his break after 40 years old.
史蒂夫·卡瑞爾過了40歲才紅。
注:1962年出生的喜劇演員史蒂夫·卡瑞爾一直當(dāng)“綠葉”,2015年才憑電影《狐貍獵手》提名奧斯卡最佳男主角
所以,如果你的人生進(jìn)度和別人不一樣,也不要覺得自卑:
Getting your degree after 25 is still an achievement.
25歲后拿到文憑,依然值得驕傲。
Not being married at 30 but still happy is beautiful. 30歲還沒結(jié)婚,但過得開心也很美好。
Starting a family after 35 is still possible, and buying a house after 40 is still great.
35歲后成家也沒什么不可以,40歲后再買房也不丟人。
Don't let anyone rush you with their timelines.
不要讓任何人用他們的標(biāo)準(zhǔn)來擾亂你的時間表。
此刻,拋出愛因斯坦的一句名言再合適不過:
“Not everything that counts can be counted, and not everything that’s counted truly counts.”
并非所有重要的東西,都能計(jì)算得清楚。也并非每一件計(jì)算得清楚的東西,就都有意義。
演講者最后說:
And this is the most important thing, I want you to be able to create meaningful, purposeful, fulfilling lives for yourselves, and learn how to use that to make an impact and a difference in the lives of others.
這,才是最重要的事。我希望你們能創(chuàng)造屬于自己的、有意義和有成就感的人生,并學(xué)會用這些去影響并點(diǎn)亮其他人的生活。
That, will be true success.
這,才是真正的成功。
聽完這篇演講,又想起《死亡詩社》里的老師說的那句話:“Carpe diem, seize the day”(活在當(dāng)下)。
這個世界上有多少人,就會有多少種不同的人生。
坦然一點(diǎn),耐心一點(diǎn)。
這樣想,并不是給自己找借口。
少一些焦慮,把握好今天,掌握好自己的步調(diào)。
你的人生,是屬于你的。
只要你開始努力,一切都不算晚。
(編輯:中國日報(bào)雙語新聞編輯部)