国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

作者:唐曉敏 李雪晴 來源:中國日報網(wǎng)
2018-07-13 15:14:41

炎炎夏日,是不是無心工作學(xué)習(xí),只想到美美的地方玩耍?最近,權(quán)威旅行指南雜志《孤獨星球》(Lonely Planet)就評出了2018亞洲十佳旅行地,和雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)一起來圍觀吧.

1、中國 四川 Sichuan Province, China

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

Far-flung villages, towering skylines, giant pandas and fiery cuisine; Sichuan province is a microcosm of modern China, and 2018 is bursting with reasons to go.

廣袤的鄉(xiāng)村,高聳的摩天大樓,大熊貓和濃郁火辣的美食,四川是現(xiàn)代中國的縮影。今年,你更應(yīng)該去這里看一看。

Cosmopolitan Chengdu has become one of the country's design and tech hubs, which also means a mushrooming of luring brewpubs and boutique hotels.

大都市成都成為了中國的設(shè)計和技術(shù)中心,成都涌現(xiàn)出不少誘人的精釀啤酒館和精致旅館。

Up north, the exceptional Jiuzhaigou National Park has reopened to limited numbers of visitors after the 2017 quake, while down south spiritual experiences reign supreme: gain perspective surveying the Le Shan Grand Buddha or climb Emei Shan to absolve a lifetime’s sins.

一路北上,超塵脫俗的九寨溝國家公園在2017年地震之后限客流重新開放了。而若南下,你會被神圣的氣氛環(huán)繞:你或許可以一睹樂山大佛的面貌,或許可以爬上峨眉山,洗去一生的過錯。

2、釜山 韓國 Busan, South Korea

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

In repose between mountains and sea, Busan is a stunning confluence of scenery, culture and cuisine.

釜山安然坐落于山海之間,是風(fēng)景、文化與美食的完美融合。

It’s long been domestically lauded as the country’s best beach getaway, but South Korea’s second largest city packs an eclectic offering of activities to suit all travellers: hike hills to Buddhist temples, settle into sizzling hot springs and feast on seafood still a-wriggle at Jagalchi, the country’s largest fish market.

釜山早在韓國國內(nèi)被盛贊為最佳海灘度假勝地,作為韓國第二大城市,它更以豐富多彩的活動滿足各類游客的需求:徒步登山探幽佛寺,悠然享受氤氳溫泉,在韓國最大魚市札嘎其享受生鮮海味。

3、胡志明市 越南 Ho Chi Minh City, Vietnam

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

Aging apartment blocks are being colonised by vintage clothes stores and independent coffee shops, innovative breweries like Heart of Darkness and East West Brewing are fuelling one of the best craft beer scenes in Southeast Asia, and a selection of eclectic venues are strengthening the local music scene.

頗有年代感的住宅街區(qū)里到處都是復(fù)古服裝店和獨立咖啡店,還有諸如黑暗之心、東西精釀等創(chuàng)新釀酒廠,讓東南亞最好的精釀啤酒圣地之一更具活力,一眾別具一格的地點充分突出了當(dāng)?shù)匾魳诽攸c。

4、西高止山脈 印度 Western Ghats, India

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

The Western Ghats offer an atmospheric mirror to Shimla and Darjeeling, with added jungle appeal.

西高止山脈是西姆拉和大吉嶺氣候的反應(yīng),郁郁蔥蔥的森林更增添了一絲吸引力。

Visit now and you’ll find coffee, tea and spice plantations, charmingly dated colonial outposts, thundering waterfalls, and even a steam-powered mountain railway, while evading the crowds who mob the northern uplands.

如果現(xiàn)在游覽此地,你會看到咖啡、茶葉和香料種植園,歲月斑駁的殖民哨崗,聲動雷鳴的瀑布,甚至是蒸汽環(huán)山機車,遠離喧囂熙攘的北部高地。

5、尼泊爾 藍毗尼 Lumbini, Nepal

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

A new international airport is under construction, offering a new, safer route into Nepal.

新的國際機場正在建設(shè)中,為游客提供了一條新的、更安全的去尼泊爾的路線。

For decades, Lumbini was somewhere travellers flashed through en route from India to Nepal, often unaware that they had passed within yards of the birthplace of the historical Buddha. Today, Lumbini is on the ascendancy, but despite its heritage, this sacred site remains a sleepy detour off the backpacker trail.

幾十年來,藍毗尼都是旅行者們從印度到尼泊爾途中匆匆經(jīng)過的地方,他們通常不知道自己已經(jīng)穿過了歷史上的釋迦摩尼佛的出生地。如今,藍毗尼正蓬勃發(fā)展,盡管它遺產(chǎn)豐富,這片宗教圣地仍然不在背包客慣常路線內(nèi)。

However, change is apace; a new international airport is under construction, and ever-more aweing temples are springing up. While these developments may finally be the catalyst that brings Lumbini the attention it deserves, the town’s cardinal draw will remain its tranquillity – embodied by the rare sarus cranes that stalk the wetlands around the World Peace Pagoda.

然而,改變是迅速的;新的國際機場正在建設(shè)中,更多令人敬畏的廟宇正在涌現(xiàn)。這些發(fā)展可能最終成為催化劑,給藍毗尼帶來應(yīng)有的關(guān)注, 小鎮(zhèn)的主要景點仍會保持著寧靜,珍稀的丹頂鶴棲息于世界和平塔周圍的濕地,就恰好體現(xiàn)了這一點。

6、斯里蘭卡 阿魯加姆灣 Arugam Bay, Sri Lanka

《孤獨星球》評出2018亞洲十佳旅行地,中國上榜的是……

Renowned as a long-time surf haven, the town boasts breaks to satisfy all levels.

該地作為長期沖浪港口聞名遐邇,也以擁有滿足各個層次的度假場所為豪。

Here you’ll find barefooted boarders sprawled outside vegan cafes and scrawled signs on hotel doors reading: ‘gone surfing, back soon.’

在阿魯加姆灣,不少光著腳的游人在素食咖啡廳外慵懶地曬著太陽,酒店房間門的牌子上潦草地寫著“沖浪中,很快回來”。

If the turquoise swells can’t tug you in, Arugam has authentically grown its on land offering, with an increase in beachside bars and makeshift music festivals; plus a handy proximity to Kumana National Park, home to leopards, elephants and crocodiles.

如果你對沖浪不感興趣,可以考慮阿魯加姆灣日益增加的島上娛樂項目,去日漸增多的海濱酒吧里喝一杯,或是去臨時音樂節(jié)玩。此外這里相當(dāng)靠近庫馬納國家公園,可以去看看獵豹、大象和鱷魚。

來看看《孤獨星球》的2018亞洲最佳旅行地完整榜單以及上榜理由:

? Busan, South Korea 韓國釜山

上榜理由:海濱度假勝地、豐富多彩的文藝活動

? Uzbekistan 烏茲別克斯坦

上榜理由:馬賽克鑲嵌的清真寺和絲綢之路的傳說

? Ho Chi Minh City, Vietnam 越南胡志明市

上榜理由:時尚的超級都市、推陳出新的景點

? Western Ghats, India 印度西高止山脈

上榜理由:生物多樣性

? Nagasaki, Japan 日本長崎

上榜理由:東西薈萃的獨特面貌

? Chiang Mai, Thailand 泰國清邁

上榜理由:滄桑感和青春氣息交融

? Lumbini, Nepal 尼泊爾藍毗尼

上榜理由:安寧平和的佛教圣地

? Arugam Bay, Sri Lanka 斯里蘭卡阿魯加姆灣

上榜理由:高冷的沖浪天堂

? Sichuan Province, China 中國四川

上榜理由:九寨溝國家公園、樂山大佛、峨眉山、大熊貓

? Komodo National Park, Indonesia 印尼科莫多國家公園

上榜理由:自然愛好者的天堂

看完雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)的介紹,是不是按捺不住想要旅行的心了?那就趕緊行動起來吧!如果不能在路上,那就好好學(xué)些優(yōu)美的英語吧!

(來源:中國日報雙語新聞編輯部)

 

 
 
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>