• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)
        2018-08-02 14:25:23

        在中國(guó),特別是北方地區(qū)

        逢年過(guò)節(jié),人們都會(huì)吃餃子

        立冬吃餃子,冬至吃餃子

        入伏吃餃子,春節(jié)吃餃子

        除夕吃餃子,初五吃餃子,

        元宵還要吃餃子……

        常言道

        短命疙瘩,長(zhǎng)命面,吃了餃子活一萬(wàn)

        一句“別忘吃餃子”就能應(yīng)付所有的寒暄

        過(guò)節(jié)了,南方的寶寶們很困惑:

        你們?cè)趺从蛛p叒叕要吃餃子了?

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        因?yàn)椋贸圆贿^(guò)餃子呀!

        英國(guó)小哥哥方丹自從來(lái)了中國(guó),也愛上了咱們這個(gè)傳統(tǒng)美食。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        這位來(lái)自炸魚薯?xiàng)l天堂的英國(guó)人,最近正給中國(guó)的餃子瘋狂打電話。

        可是……

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        店里的餃子賣完了……

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        于是方丹打算自己動(dòng)手學(xué)包餃子!

        但是他首先要了解一下“包餃子”的淵源。

        Chinese dumplings, or jiaozi, are one of the most popular foods to eat during Spring Festival (Chinese New Year) in northern China. It is believed that eating jiaozi brings prosperity since their crescent shape is reminiscent of ancient Chinese currency.

        在中國(guó),“餃子”是北方地區(qū)春節(jié)期間最受歡迎的食物之一。據(jù)說(shuō)因餃子形似古代元寶,所以人們覺(jué)得吃餃子能夠帶來(lái)財(cái)運(yùn)。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        In Mandarin, bao can be translated as "to wrap", and baojiaozi means "to make jiaozi”.

        在漢語(yǔ)里,“包”是“包裹”的意思,因此,“包餃子”也就是做一個(gè)餃子的意思。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        Different regions make their dumplings differently. It is common for northern Chinese to boil or fry their jiaozi. Pan-fried jiaozi are also known as “potstickers” in the United States.

        中國(guó)不同地區(qū)會(huì)用不同的方式吃餃子。在北方,人們一般吃煮餃子或者煎餃,例如“鍋貼”。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        Southern Chinese often steam their jiaozi, to bring out the flavor of the fillings.

        而南方人更偏愛蒸餃,因?yàn)槟菢语溩羽W吃起來(lái)更香。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        Coastal areas such as Guangdong and Fujian provinces are renowned for their steamed jiaozi, filled with ingredients such as shrimp.

        在廣東和福建一帶的沿海城市,蒸餃非常有名,比如“蝦餃”。

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        好吃不過(guò)餃子,好玩不過(guò)包餃子!

        方丹現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣,現(xiàn)場(chǎng)比試,打算挑戰(zhàn)小姐姐……

        【學(xué)中文懂中國(guó)】英國(guó)小哥有點(diǎn)飄了,都敢和中國(guó)小姐姐比賽包餃子了!

        誰(shuí)知道竟然有人開了外掛,用了一款包餃子神器……

        其實(shí),雙語(yǔ)君認(rèn)為,吃餃子已經(jīng)超出了餃子本身的美味,更是家人團(tuán)聚闔家歡樂(lè)的情感寄托。

        對(duì)許多北方朋友而言,餃子就是媽媽的味道,是家的味道。

        編導(dǎo):Nathan 統(tǒng)籌:周星佐

        撰稿:陳靖怡 張德方(實(shí)習(xí))

        攝像:Nathan 栗思月

        主持:鐘馨 Fountain 剪輯:Nathan

        字幕:羅京湘子 沈英子(實(shí)習(xí))

        文案:周星佐 張德方(實(shí)習(xí))

        制片人:周星佐

        監(jiān)制:柯榮誼 何娜

        出品人:王浩

        特別鳴謝:

        船歌魚水餃

         
         
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>