近日,人力資源社會(huì)保障部、財(cái)政部共同印發(fā)通知提出,2020年至2021年,鼓勵(lì)開展線上職業(yè)技能培訓(xùn),以提高勞動(dòng)者的專業(yè)技能。
China has issued a circular to encourage online vocational skills training to improve workers' professional skills from 2020 to 2021. The circular was released by the Ministry of Human Resources and Social Security and the Ministry of Finance.
【知識(shí)點(diǎn)】
近日,人力資源社會(huì)保障部、財(cái)政部共同印發(fā)《人力資源和社會(huì)保障部 財(cái)政部關(guān)于實(shí)施職業(yè)技能提升行動(dòng)“互聯(lián)網(wǎng)+職業(yè)技能培訓(xùn)計(jì)劃”的通知》(人社部發(fā)〔2020〕10號(hào))。《通知》針對(duì)新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控工作要求,立足經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展和就業(yè)創(chuàng)業(yè)需要,明確了實(shí)施“互聯(lián)網(wǎng)+職業(yè)技能培訓(xùn)計(jì)劃”的目標(biāo)任務(wù)。2020年,實(shí)現(xiàn)“511”線上培訓(xùn)目標(biāo):征集遴選50家以上面向全國的優(yōu)質(zhì)線上職業(yè)技能培訓(xùn)平臺(tái),推出覆蓋100個(gè)以上職業(yè)(工種)的數(shù)字培訓(xùn)資源,全年開展100萬人次以上的線上職業(yè)技能培訓(xùn);到2021年,健全“互聯(lián)網(wǎng)+職業(yè)技能培訓(xùn)”管理服務(wù)工作模式,構(gòu)建線上培訓(xùn)資源充足、線上線下融合銜接、政策支持保障有力、監(jiān)管有序到位的工作格局,進(jìn)一步擴(kuò)大線上培訓(xùn)規(guī)模,提高線上培訓(xùn)質(zhì)量。
【重要講話】
要健全技能人才培養(yǎng)、使用、評(píng)價(jià)、激勵(lì)制度,大力發(fā)展技工教育,大規(guī)模開展職業(yè)技能培訓(xùn),加快培養(yǎng)大批高素質(zhì)勞動(dòng)者和技術(shù)技能人才。
More efforts should be made to improve the system for training, employing, evaluating and motivating skilled workers, develop technical education, carry out vocational training on a large scale, and accelerate the training of a large number of high-quality workers and skilled technical personnel.
——2019年9月24日,習(xí)近平在對(duì)我國技能選手在第45屆世界技能大賽上取得佳績作出重要指示
【相關(guān)詞匯】
高素質(zhì)勞動(dòng)者
quality workers
新職業(yè)人群
new occupation population
產(chǎn)教融合
integration of enterprises with vocational schools and universities