科技部表示,我國通過政府引導、央地聯(lián)動等方式大幅提升基礎(chǔ)研究投入?;A(chǔ)研究投入從2015年的716億元增長到2019年的1335.6億元,年均增幅達到16.9%,大大高于全社會研發(fā)投入的增幅。
Through government support and coordination of enterprises and social entities, China has substantially increased funding for basic research. China's investment in basic research increased from 71.6 billion yuan in 2015 to 133.56 billion yuan in 2019, with an average annual growth rate of 16.9 percent, much higher than that of the spending on research and development, according to the Ministry of Science and Technology.
【知識點】
基礎(chǔ)研究指為了獲得關(guān)于現(xiàn)象和可觀察事實的基本原理的新知識(揭示客觀事物的本質(zhì)、運動規(guī)律,獲得新發(fā)現(xiàn)、新學說)而進行的實驗性或理論性研究,它不以任何專門或特定的應(yīng)用或使用為目的。在整個科研過程中,基礎(chǔ)研究是總開關(guān),決定了一個國家科技創(chuàng)新能力的底蘊和后勁。
“十三五”期間,科技部大幅提升基礎(chǔ)研究投入。在基礎(chǔ)學科建設(shè)方面,印發(fā)了《加強數(shù)學科學研究工作方案》,支持北京、上海等地建設(shè)了13個國家應(yīng)用數(shù)學中心。在基礎(chǔ)性研究方面,圍繞量子科學、干細胞、合成生物學、納米科技等重點領(lǐng)域部署了一批研究項目,成功發(fā)射了“悟空號”“墨子號”“慧眼號”等針對量子、暗物質(zhì)的科學實驗衛(wèi)星。
科技部指出,下一步,將探索面向世界科技前沿的原創(chuàng)性科學問題的發(fā)現(xiàn)和提出機制,建立對非共識項目和顛覆性技術(shù)的支持和管理機制,進一步加大基礎(chǔ)研究投入,優(yōu)化投入結(jié)構(gòu),加大對冷門學科、基礎(chǔ)學科和交叉學科的長期穩(wěn)定支持。
【重要講話】
要持之以恒加強基礎(chǔ)研究,加大基礎(chǔ)研究投入,給予必要政策支持,創(chuàng)造有利于基礎(chǔ)研究的良好科研生態(tài)。
We should persist in strengthening basic research by increasing funding and providing more resources and policies to create a favorable atmosphere for basic research.
——2020年9月11日,習近平在科學家座談會上發(fā)表的重要講話
【相關(guān)詞匯】
科技創(chuàng)新
sci-tech innovation
核心技術(shù)攻關(guān)
breakthroughs in core technologies
技術(shù)研發(fā)
technological research and development