国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣雜交水稻 hybrid rice

來源:中國日報(bào)網(wǎng)
2022-11-14 10:37 
分享
分享到
分享到微信

11月12日,國家主席習(xí)近平向“雜交水稻援外與世界糧食安全”國際論壇發(fā)表書面致辭。該論壇當(dāng)日在北京舉行,由國家國際發(fā)展合作署、農(nóng)業(yè)農(nóng)村部、國家糧食和物資儲(chǔ)備局共同主辦。

Chinese President Xi Jinping delivered a written speech at the International Forum on Hybrid Rice Assistance and Global Food Security, which was held Saturday in Beijing. The forum was co-hosted by the China International Development Cooperation Agency, the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and the National Food and Strategic Reserves Administration.

中國技術(shù)幫助布隆迪提高水稻產(chǎn)量。圖為10月29日,布隆迪農(nóng)民正在種植雜交水稻。(圖片來源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】

1973年,以袁隆平為代表的中國科研工作者,成功解決雜交水稻技術(shù)難關(guān),水稻產(chǎn)量倍增。自1979年中方首次對外提供雜交水稻種子以來,中國雜交水稻已在亞洲、非洲、美洲數(shù)十個(gè)國家和地區(qū)推廣種植,年種植面積達(dá)800萬公頃。中方還通過國際培訓(xùn)班為80多個(gè)發(fā)展中國家培訓(xùn)超過1.4萬名雜交水稻專業(yè)技術(shù)人才。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),截至2021年底,僅在中國—聯(lián)合國糧農(nóng)組織南南合作框架下,中國就已向40多個(gè)國家和地區(qū)派出了近1100名農(nóng)業(yè)專家和技術(shù)員,占聯(lián)合國糧農(nóng)組織南南合作框架下派出專家總數(shù)的60%。

 

【重要講話】

糧食安全是事關(guān)人類生存的根本性問題。半個(gè)世紀(jì)前,雜交水稻在中國率先成功研發(fā)并大面積推廣,助力中國用不足全球9%的耕地,解決世界近五分之一人口吃飯問題,成為世界第一大糧食生產(chǎn)國和第三大糧食出口國。自1979年起,雜交水稻遠(yuǎn)播五大洲近70國,為各國糧食增產(chǎn)和農(nóng)業(yè)發(fā)展作出突出貢獻(xiàn),為解決發(fā)展中國家糧食短缺問題提供了中國方案。

Food security is fundamental to human survival. Half a century ago, hybrid rice was first successfully developed and planted widely in China. Thanks to this technology, China has managed to feed nearly 20 percent of the world's population with less than 9 percent of the world's arable land, and has become the largest food producer and the third largest food exporter in the world. From 1979, hybrid rice began to be introduced to the world, benefitting nearly 70 countries across five continents. This has been a remarkable contribution to their grain output increase and agricultural development, and offered a Chinese solution to food shortages in developing countries

——11月12日,習(xí)近平向“雜交水稻援外與世界糧食安全”國際論壇發(fā)表書面致辭

 

【相關(guān)詞匯】

糧食安全

food security

耕地

arable land

全球發(fā)展倡議

Global Development Initiative

 

【責(zé)任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報(bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報(bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)(中報(bào)國際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報(bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>