国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣ 二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會 the 17th summit of the Group of 20 (G20)

來源:中國日報網(wǎng)
2022-11-16 17:00 
分享
分享到
分享到微信

當(dāng)?shù)貢r間11月15日,二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會在印度尼西亞巴厘島舉行。國家主席習(xí)近平出席并發(fā)表題為《共迎時代挑戰(zhàn) 共建美好未來》的重要講話。習(xí)近平在講話中指出,當(dāng)今世界正在經(jīng)歷百年未有之大變局,這是世界之變、時代之變、歷史之變。當(dāng)前,新冠肺炎疫情反復(fù)延宕,世界經(jīng)濟脆弱性更加突出,地緣政治局勢緊張,全球治理嚴重缺失,糧食和能源等多重危機疊加,人類發(fā)展面臨重大挑戰(zhàn)。各國要樹立人類命運共同體意識,倡導(dǎo)和平、發(fā)展、合作、共贏,讓團結(jié)代替分裂、合作代替對抗、包容代替排他,共同破解“世界怎么了、我們怎么辦”這一時代課題,共渡難關(guān),共創(chuàng)未來。

Chinese President Xi Jinping delivered a speech at the first session of the 17th summit of the Group of 20 (G20) in Bali, Indonesia on Tuesday. In his speech titled "Working Together to Meet the Challenges of Our Times and Build a Better Future," Xi said the world is getting through momentous changes unseen in a century, which are consequential to the world, to our times, and to history. He said that the COVID-19 pandemic still drags on with cases surging here and there; the world economy is getting more fragile; the geopolitical environment remains tense; global governance is seriously inadequate; food and energy crises are compounded with one another. "All this poses formidable challenges to human development," Xi noted. Faced with these challenges, Xi said, it is imperative that all countries embrace the vision of a community with a shared future for mankind, and advocate peace, development, and win-win cooperation. Calling on all countries to replace division with unity, confrontation with cooperation, and exclusion with inclusiveness, he said all countries should join hands together to answer the question of the times -- "what is wrong with this world, what we should do about it" -- so as to tide over difficulties and create a better future together.

當(dāng)?shù)貢r間11月14日下午,國家主席習(xí)近平乘坐專機抵達印度尼西亞巴厘島努拉萊伊國際機場,應(yīng)邀出席二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會。這是習(xí)近平和夫人彭麗媛在機場受到印尼對華合作牽頭人、海洋與投資統(tǒng)籌部部長盧胡特,巴厘省省長科斯特等高級官員熱情迎接。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】

二十國集團(G20)領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會于11月15日至16日在印度尼西亞巴厘島舉行。此次巴厘島峰會以“共同復(fù)蘇、強勁復(fù)蘇”為主題,以全球衛(wèi)生基礎(chǔ)設(shè)施、數(shù)字化轉(zhuǎn)型和可持續(xù)的能源轉(zhuǎn)型為三大優(yōu)先議題。在全球衛(wèi)生基礎(chǔ)設(shè)施方面,相關(guān)會議探討新冠疫情的應(yīng)對之策和全球衛(wèi)生基礎(chǔ)設(shè)施的轉(zhuǎn)型,推動增強全球衛(wèi)生系統(tǒng)的韌性,使其更具包容性、公平性和應(yīng)對危機的能力。在數(shù)字化轉(zhuǎn)型方面,相關(guān)會議討論數(shù)字和經(jīng)濟領(lǐng)域的重要問題,聚焦為世界創(chuàng)造更加包容的數(shù)字化轉(zhuǎn)型環(huán)境。在可持續(xù)的能源轉(zhuǎn)型方面,相關(guān)會議探討保證能源的可獲得性、增強智能和清潔能源技術(shù)、促進能源融資等問題。

二十國集團于1999年成立,由中國、阿根廷、澳大利亞、巴西、加拿大、法國、德國、印度、印度尼西亞、意大利、日本、韓國、墨西哥、俄羅斯、沙特阿拉伯、南非、土耳其、英國、美國以及歐盟等20方組成。集團成員涵蓋面廣、代表性強,包含主要發(fā)達經(jīng)濟體和新興市場經(jīng)濟體,在全球事務(wù)中發(fā)揮著舉足輕重的作用,成為共同應(yīng)對全球性問題的有效多邊機制。

 

【重要講話】

二十國集團成員都是世界和地區(qū)大國,應(yīng)該體現(xiàn)大國擔(dān)當(dāng),發(fā)揮表率作用,為各國謀發(fā)展,為人類謀福祉,為世界謀進步。

All G20 members should take the responsibility inherent in being major international and regional players, and should lead by example in promoting development of all nations, improving the well-being for the whole mankind, and advancing progress of the entire world.

——2022年11月15日,習(xí)近平在二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人第十七次峰會第一階段會議上的講話

 

【相關(guān)詞匯】

人類命運共同體

a community with a shared future for mankind

全球發(fā)展倡議

Global Development Initiative (GDI)

 

【責(zé)任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>