1月4日,深圳市小漠國(guó)際物流港正式開(kāi)通了“小漠港-波斯灣”汽車(chē)船班輪航線,215臺(tái)汽車(chē)搭乘汽車(chē)滾裝船劈波遠(yuǎn)航,駛向中東。小漠國(guó)際物流港(一期)于2021年12月正式開(kāi)港運(yùn)營(yíng),正重點(diǎn)打造深圳國(guó)際航運(yùn)中心重要戰(zhàn)略節(jié)點(diǎn)和物流樞紐,重點(diǎn)發(fā)展智慧物流、無(wú)接觸物流等新業(yè)態(tài)。
A total of 215 vehicles loaded on a large ro-ro ship departed from the Xiaomo International Logistics Port in south China's Shenzhen Municipality on Wednesday, bound for the Middle East. The departure marked the official opening of the logistics port's ro-ro shipping route linking Xiaomo Port and the Persian Gulf. In December 2021, Xiaomo port officially opened for operations. The Port is building itself into an important strategic logistics hub in Shenzhen, with a focus on the development of smart and contactless logistics.
1月4日,小漠國(guó)際物流港正式開(kāi)通了“小漠港——波斯灣”汽車(chē)船班輪航線,215臺(tái)汽車(chē)將搭乘國(guó)內(nèi)最大汽車(chē)船“玉衡先鋒”號(hào)駛向中東。(圖片來(lái)源:深圳市交通運(yùn)輸局)
【知識(shí)點(diǎn)】
深圳市深汕特別合作區(qū)1月4日舉行小漠國(guó)際物流港口岸開(kāi)放及汽車(chē)滾裝出口首航儀式,意味著深圳新增了一個(gè)外貿(mào)深水良港。深圳港小漠國(guó)際物流港(一期)于2021年12月28日正式開(kāi)港運(yùn)營(yíng)。一期工程建設(shè)2個(gè)10萬(wàn)噸級(jí)多用途泊位和1個(gè)5萬(wàn)噸級(jí)泊位,碼頭設(shè)計(jì)年吞吐量為450萬(wàn)噸。2022年底,小漠港口岸查驗(yàn)配套設(shè)施順利通過(guò)省口岸辦口岸開(kāi)放驗(yàn)收,正式獲得了“國(guó)際通行證”。
作為深圳港未來(lái)“一體三翼”中的“東翼”港區(qū),以及深汕特別合作區(qū)“四港五站”交通樞紐體系中的重要港口,小漠港重點(diǎn)打造深圳國(guó)際航運(yùn)中心重要戰(zhàn)略節(jié)點(diǎn)和生產(chǎn)服務(wù)型物流樞紐,重點(diǎn)發(fā)展智慧物流、無(wú)接觸物流等新業(yè)態(tài),聯(lián)動(dòng)產(chǎn)業(yè)端與物流端,大力發(fā)展汽車(chē)全產(chǎn)業(yè)鏈經(jīng)濟(jì)。小漠港以港促產(chǎn)、以港興城,將推動(dòng)深汕特別合作區(qū)建設(shè)華南汽車(chē)商貿(mào)物流產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈新中心、新平臺(tái),形成“產(chǎn)、運(yùn)、銷(xiāo)汽車(chē)全產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈”,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代物流業(yè)與汽車(chē)產(chǎn)業(yè)鏈、供應(yīng)鏈的高度融合和協(xié)調(diào)發(fā)展。
【重要講話】
流通體系在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著基礎(chǔ)性作用,構(gòu)建新發(fā)展格局,必須把建設(shè)現(xiàn)代流通體系作為一項(xiàng)重要戰(zhàn)略任務(wù)來(lái)抓。
The logistics system plays a fundamental role in the national economy. Building a modern logistics system should be treated as a critical strategic mission in forming the new development pattern.
——2020年9月9日,習(xí)近平在中央財(cái)經(jīng)委員會(huì)第八次會(huì)議上發(fā)表的重要講話
加快發(fā)展物聯(lián)網(wǎng),建設(shè)高效順暢的流通體系,降低物流成本。
We will accelerate development of the Internet of Things and build an efficient and smooth logistics system to help cut distribution costs.
——10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
國(guó)家物流樞紐
national logistics hubs
現(xiàn)代商貿(mào)流通體系
modern commercial distribution system
現(xiàn)代物流
modern logistics