• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        【雙語財訊】匯豐集團(tuán)高管:中國市場為海外投資者提供富有吸引力的發(fā)展機(jī)遇

        匯豐集團(tuán)財富管理及個人銀行業(yè)務(wù)全球行政總裁努諾·馬托斯表示,中國經(jīng)濟(jì)展現(xiàn)出長期增長潛力,繼續(xù)為海外企業(yè)和投資者提供富有吸引力的發(fā)展機(jī)遇。

        【雙語財訊】匯豐集團(tuán)高管:中國市場為海外投資者提供富有吸引力的發(fā)展機(jī)遇

        來源:中國日報網(wǎng) 2023-03-21 15:02
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        匯豐集團(tuán)財富管理及個人銀行業(yè)務(wù)全球行政總裁努諾·馬托斯表示,中國經(jīng)濟(jì)展現(xiàn)出長期增長潛力,繼續(xù)為海外企業(yè)和投資者提供富有吸引力的發(fā)展機(jī)遇。

        [Photo/VCG]

        China's economy presents long-term growth potential and attractive opportunities for overseas companies and investors, said Nuno Matos, CEO of Wealth and Personal Banking of HSBC Group, in a recent written interview with Xinhua.
        匯豐集團(tuán)財富管理及個人銀行業(yè)務(wù)全球行政總裁努諾·馬托斯日前在接受新華社記者書面采訪時表示,中國經(jīng)濟(jì)展現(xiàn)出長期增長潛力,繼續(xù)為海外企業(yè)和投資者提供富有吸引力的發(fā)展機(jī)遇。

        Matos said that looking back to 2022, China and Asian markets have shown strong resilience, adding that the recovery of China's economy from the impact of the pandemic is "occurring at a faster pace than expected, laying a solid foundation for 2023."
        馬托斯說,回顧2022年,中國及亞洲市場展現(xiàn)了強(qiáng)大韌性。“中國經(jīng)濟(jì)從疫情影響中恢復(fù)的步伐比預(yù)期更快,這為2023年的發(fā)展奠定了穩(wěn)固基礎(chǔ)。”

        He said HSBC Group had recently raised its forecast for China's economic growth to 5.6 percent in 2023 from the original 5.0 percent while expecting a rebound in consumption to be the main driver of growth in China, particularly in the services sector.
        他說,匯豐集團(tuán)近期將2023年中國經(jīng)濟(jì)增速預(yù)期由原先的5.0%上調(diào)至5.6%,同時預(yù)計消費(fèi)反彈將成為今年中國經(jīng)濟(jì)增長主要動力,特別是在服務(wù)業(yè)領(lǐng)域。

        HSBC Group also expected China's household wealth to grow by around 8.5 percent annually in the next few years, with investable household assets topping 300 trillion yuan ($43.5 trillion) in 2025, "providing a good wealth base for the development of Chinese society," Matos said.
        匯豐集團(tuán)預(yù)計,未來幾年中國家庭財富將以每年8.5%的速度增長,到2025年,中國家庭的可投資資產(chǎn)預(yù)計將突破300萬億元人民幣。馬托斯說,這為中國社會的發(fā)展提供了良好的財富基礎(chǔ)。

        The banker also said China has been committed to opening its financial sector and developing a sustainable, innovative economy over many years. "We welcome measures that promote the opening-up of the financial services sector. The number of foreign investors and the volume of foreign investment in China have both increased as a result," he said.
        馬托斯說,多年來,中國始終致力于推動金融業(yè)對外開放,積極推動創(chuàng)新驅(qū)動的可持續(xù)發(fā)展。“我們歡迎中國在推動金融開放方面持續(xù)出臺政策措施,這讓中國境外投資者的數(shù)量和投資規(guī)模持續(xù)增長。”

        He believed that foreign investment can play a critical role in developing green financial markets and that "the depth of China's capital markets underpins its ambition of becoming a global leader in this space."
        他認(rèn)為,外資在發(fā)展綠色金融市場方面可以發(fā)揮重要作用,“中國資本市場的深度決定了其具備成為全球綠色金融市場引領(lǐng)者的潛力”。

        Matos noted that accelerating the expansion of wealth, private banking, insurance and asset management businesses is a strategic priority for HSBC in the Chinese mainland. These areas have achieved solid business momentum in recent years.
        馬托斯指出,加快發(fā)展財富管理、私人銀行、保險和資產(chǎn)管理業(yè)務(wù),是匯豐集團(tuán)在中國內(nèi)地業(yè)務(wù)的戰(zhàn)略重點,近年來在這些領(lǐng)域取得了穩(wěn)健增長。

        "HSBC's commitment to supporting China's continued economic growth and internationalization remains as strong as ever -- and is still growing," Matos said.
        馬托斯表示,“未來匯豐集團(tuán)將繼續(xù)投資中國市場,進(jìn)一步支持中國經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長以及與全球市場的深度融合”。

        來源:新華社
        編輯:董靜,李蕙帆(實習(xí))

        【責(zé)任編輯:董靜】
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>