• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        【雙語財訊】全球央行掀“購金熱” 中國一季度金飾消費大漲

        中國金飾消費總量同比增長11%,環(huán)比增長56%,是2015年以來金飾需求最強勁的一季度表現(xiàn)。

        【雙語財訊】全球央行掀“購金熱” 中國一季度金飾消費大漲

        來源:中國日報網(wǎng) 2023-05-06 15:04
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        世界黃金協(xié)會5月5日發(fā)布的《全球黃金需求趨勢報告》顯示,今年一季度多國央行購金需求大漲,全球央行黃金儲備增加了228噸。與此同時,中國金飾消費總量同比增長11%,環(huán)比增長56%,是2015年以來金飾需求最強勁的季度表現(xiàn)。

         

        An employee sorts gold ornaments at a jewelry shop in Lianyungang, Jiangsu province. [Photo by SI WEI/FOR CHINA DAILY]

         

        China's gold jewelry consumption reached 198 metric tons in the first quarter, up 11 percent year-on-year (56 percent quarter-on-quarter), marking the highest level for the quarter since 2015, the World Gold Council said on Friday.

        世界黃金協(xié)會5月5日公布,一季度中國金飾消費總量為198噸,同比增長11%,環(huán)比增長56%,是2015年以來金飾需求最強勁的一季度表現(xiàn)。

         

        The WGC attributed the rise to a recovering economy and pentup demand as China optimized its COVID-19 control measures.

        世界黃金協(xié)會將此歸因于中國經(jīng)濟復(fù)蘇和優(yōu)化防疫措施后積壓需求的釋放。

         

        Wang Lixin, the regional CEO of the WGC (China), said: "Pentup demand for gold jewelry used for weddings improved thanks to the optimization of COVID-19 control measures. More consumers are also turning to gold compared with other jewelry given its perceived safe-haven status."

        世界黃金協(xié)會中國區(qū)首席執(zhí)行官王立新指出,隨著疫情限制的放松,婚慶金飾需求有所提高。與其他珠寶相比,更多消費者選擇購買黃金等避險資產(chǎn)。

         

        Wang said demand for hard, pure gold jewelry products, a type of pure gold products featuring relatively lighter per-piece weight, saw soaring demand in the first quarter thanks to their extra hardness, stylish designs and affordability amid the rise of gold prices. While heritage gold jewelry, a type of pure gold products featuring local cultural designs and Chinese traditional elements, retained a vital share of the market.

        王立新表示,一季度單件相對較低克重的硬足金產(chǎn)品需求大漲,在當(dāng)前金價上漲的背景下,硬金飾品硬度更大、設(shè)計時尚,價格也比較低。與此同時,包含本土文化設(shè)計元素和中國傳統(tǒng)元素的古法金飾品依然占據(jù)市場重要份額。

         

        Investment demand in the gold bars and coins segment also soared in China. Gold bar and coin sales totaled 66 tons in the first quarter, up 34 percent year-on-year (7 percent quarter-on-quarter). The WGC said this is the strongest first quarter since 2019 for the segment, mainly driven by China's optimization of COVID-19 measures and the gold price performance.

        中國金條、金幣的投資需求也大幅增加。一季度金條和金幣銷量總計66噸,同比增長34%,環(huán)比增長7%,創(chuàng)下自2019年以來最強勁的第一季度需求。世界黃金協(xié)會將其歸功于中國防疫措施的優(yōu)化和金價的上漲。

         

        According to the WGC, gold price neared record average highs for the quarter at $1,890 per ounce.

        世界黃金協(xié)會指出,本季度金價接近1890美元/盎司的歷史平均高點。

         

        The council said that sustained and significant purchases by central banks across the world underscored gold's role in international reserve portfolios during times of market volatility and heightened risks.

        協(xié)會指出,在市場波動性和風(fēng)險加劇的時期,世界各國央行大規(guī)模持續(xù)購金突顯了黃金在國際儲備投資組合中的作用。

         

        Central banks helped boost demand by adding 228 tons to global reserves, also a first-quarter record high, the WGC said.

        協(xié)會稱,多國央行的購金需求在一季度現(xiàn)大幅增長,創(chuàng)下同期歷史高點,全球央行黃金儲備增加了228噸。

         

        "Against the backdrop of turmoil in the banking sector, ongoing geopolitical tensions and a challenging economic environment, gold's role as a safe-haven asset has come to the fore. In this landscape, it is likely that investment demand will grow this year, especially with waning headwinds from the strong US dollar and interest rate hikes," said Louise Street, senior markets analyst at the WGC.

        世界黃金協(xié)會資深市場分析師路易絲·斯特里特表示,在銀行業(yè)動蕩、持續(xù)的地緣政治緊張局勢和充滿挑戰(zhàn)的經(jīng)濟環(huán)境大背景下,黃金作為避險資產(chǎn)的作用不斷凸顯。在這種情況下,今年黃金的投資需求很可能會增加,尤其在美元走強和加息等不利因素走弱的條件下。

         

        "Central bank buying is likely to remain strong and will be a cornerstone of demand throughout 2023 — even if at lower levels than the record highs seen last year," Street said.

        斯特里特稱:“央行購金也可能會保持強勁,即使購金量或低于去年的歷史高點,也依然可能成為2023年全年支撐黃金需求的基石。”

         

        According to the WGC, elevated geopolitical tensions worldwide and continued gold purchases from global central banks influenced many Chinese investors' physical gold investment decisions.

        世界黃金協(xié)會指出,全球地緣政治緊張以及各國央行持續(xù)購金影響了許多中國投資者投資實物黃金的決定。

         

        Looking ahead, China might see a stronger-than-usual demand for physical gold investment in the second quarter, which is a traditional off-season for gold demand in the country, according to the WGC, which attributed the strong demand to continued economic revival and consumers' increasing interest in safe-haven assets.

        展望后市,盡管二季度是中國黃金需求的傳統(tǒng)淡季,但黃金實物投資需求在今年二季度的表現(xiàn)有可能超過往年同期。世界黃金協(xié)會將其歸因于中國經(jīng)濟持續(xù)復(fù)蘇和消費者對避險資產(chǎn)的興趣持續(xù)增加。

         

        英文來源:中國日報

        翻譯&編輯:丹妮

        【責(zé)任編輯:陳丹妮】
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>