5月18日上午,備受關(guān)注的國(guó)家金融監(jiān)督管理總局正式揭牌。繼2018年中國(guó)銀保監(jiān)會(huì)組建之后,金融監(jiān)管格局又迎來重大調(diào)整,這是深化金融監(jiān)管體制改革、加強(qiáng)和完善現(xiàn)代金融監(jiān)管、促進(jìn)實(shí)現(xiàn)金融監(jiān)管全覆蓋的重大舉措。
The National Administration of Financial Regulation, China's new financial regulator, was officially unveiled on Thursday.
5月18日,國(guó)家金融監(jiān)督管理總局正式掛牌。
The formation of the NAFR marks an important step for China, which is seeking to further strengthen and improve its financial supervision through an institutional reform, experts said.
專家表示,國(guó)家金融監(jiān)督管理總局的成立標(biāo)志著中國(guó)邁出了重要的一步,中國(guó)正尋求通過機(jī)構(gòu)改革進(jìn)一步加強(qiáng)和改善其金融監(jiān)管。
The NAFR will comprehensively strengthen institutional regulation, behavioral supervision, functional regulation, penetrating supervision and continuous regulation.
國(guó)家金融監(jiān)督管理總局將全面強(qiáng)化機(jī)構(gòu)監(jiān)管、行為監(jiān)管、功能監(jiān)管、穿透式監(jiān)管、持續(xù)監(jiān)管。
It will also provide strong support and protection for establishing China's new development pattern and promoting high-quality development, said Li Yunze, Party secretary of the administration.
國(guó)家金融監(jiān)督管理總局黨委書記李云澤表示,這也將為構(gòu)建新發(fā)展格局,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展提供有力支撐和堅(jiān)強(qiáng)保障。
The NAFR must comprehensively implement the three major tasks of serving the real economy, preventing and controlling financial risks, and deepening financial reforms. It should legally bring all kinds of financial activities under regulation, strive to eliminate regulatory gaps and blind spots, vigorously promote regulatory coordination among central and local governments, and firmly hold the bottom line of no systemic financial risks, Li said at the unveiling ceremony of the NAFR in Beijing on Thursday.
5月18日,李云澤在北京舉行的國(guó)家金融監(jiān)督管理總局揭牌儀式上表示,要全面落實(shí)服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)、管控金融風(fēng)險(xiǎn)、深化金融改革三大任務(wù),依法將各類金融活動(dòng)全部納入監(jiān)管,努力消除監(jiān)管空白和盲區(qū),大力推進(jìn)央地監(jiān)管協(xié)同,牢牢守住不發(fā)生系統(tǒng)性金融風(fēng)險(xiǎn)底線。
Vice-Premier He Lifeng, who is also a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, attended the ceremony and unveiled the nameplate of the administration.
中共中央政治局委員、國(guó)務(wù)院副總理何立峰出席儀式并揭牌。
The NAFR, which will function directly under the State Council, China's Cabinet, is formed on the basis of the former China Banking and Insurance Regulatory Commission. The establishment of the new regulator is expected to strengthen and improve the country's financial regulation, and tackle some of the long-standing and prominent problems in the financial sector, Xinhua News Agency reported.
國(guó)家金融監(jiān)督管理總局在原中國(guó)銀行保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)的基礎(chǔ)上組建,直接隸屬于國(guó)務(wù)院。據(jù)新華社報(bào)道,國(guó)家金融監(jiān)督管理總局的成立有望加強(qiáng)和完善現(xiàn)代化金融監(jiān)管,解決金融領(lǐng)域長(zhǎng)期存在的突出矛盾和問題。
The new administration is in charge of regulating the financial industry except the securities sector. It will take over certain functions of the People's Bank of China, the country's central bank, and the China Securities Regulatory Commission.
國(guó)家金融監(jiān)督管理總局負(fù)責(zé)監(jiān)管除證券以外的金融行業(yè)。它將接管中國(guó)人民銀行和中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)的部分職能。
Zeng Gang, director of the Shanghai Institution for Finance &Development, said the main goal of the institutional reform for financial supervision is to achieve comprehensive regulation of various financial activities, improve the quality and effectiveness of financial regulation, effectively prevent and resolve financial risks, and firmly guard against systemic risks.
上海金融與發(fā)展實(shí)驗(yàn)室主任曾剛表示,金融監(jiān)管機(jī)構(gòu)改革的主要目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)對(duì)各種金融活動(dòng)的綜合監(jiān)管,提高金融監(jiān)管的質(zhì)量和有效性,有效防范和化解金融風(fēng)險(xiǎn),堅(jiān)決防范系統(tǒng)性風(fēng)險(xiǎn)。
One of the specific reform measures is establishing the NAFR, which can better coordinate the relationship between mixed-ownership operation and segmented regulation, as well as behavioral regulation, entity supervision, functional regulation and prudential regulation, Zeng said.
曾剛表示,成立國(guó)家金融監(jiān)督管理總局是具體改革措施之一,設(shè)立國(guó)家金融監(jiān)督管理總局可以更好地協(xié)調(diào)混業(yè)經(jīng)營(yíng)與與分業(yè)監(jiān)管的關(guān)系,協(xié)調(diào)處理好行為監(jiān)管、主體監(jiān)管、功能監(jiān)管和審慎監(jiān)管。
Wang Jiaqiang, a senior researcher at the BOC Research Institute, said the functions and responsibilities of the NAFR are further expanded and strengthened, including unified supervision of financial industries beyond the securities industry and the overall responsibility of protecting the rights and interests of financial consumers.
中國(guó)銀行研究院資深研究員王家強(qiáng)表示,國(guó)家金融監(jiān)督管理總局的職能和職責(zé)將進(jìn)一步擴(kuò)大和加強(qiáng),包括對(duì)證券業(yè)以外的金融行業(yè)進(jìn)行統(tǒng)一監(jiān)管,以及全面負(fù)責(zé)保護(hù)金融消費(fèi)者的權(quán)益。
"The reform measures will enhance the coverage and penetrability of financial regulation, address long-standing issues such as regulatory gaps, regulatory overlaps and regulatory arbitrage in the financial sector, and promote unified and standardized financial products and services," Wang said.
他說:“這些改革措施將增強(qiáng)金融監(jiān)管的覆蓋面和滲透性,解決金融領(lǐng)域監(jiān)管空白、監(jiān)管重疊、監(jiān)管套利等長(zhǎng)期存在的問題,促進(jìn)金融產(chǎn)品和服務(wù)的統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)化。”
The reform will help China strengthen financial risk management, prevention and disposal, crack down on violations of laws and regulations, and improve the quality and effectiveness of financial regulation, he said.
他說,這項(xiàng)改革將有助于中國(guó)加強(qiáng)金融風(fēng)險(xiǎn)管理、防范和處置,打擊違法違規(guī)行為,提高金融監(jiān)管的質(zhì)量和有效性。
"Financial regulation has entered a new stage of strong supervision. The banking industry's operational development faces stronger regulatory constraints but also expects a more stable financial environment," he said.
他說:“金融監(jiān)管進(jìn)入了強(qiáng)監(jiān)管的新階段。銀行業(yè)的運(yùn)營(yíng)發(fā)展面臨著更嚴(yán)格的監(jiān)管約束,但金融環(huán)境也將日趨穩(wěn)定。”
來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:yaning