• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期向好? 消費(fèi)復(fù)蘇活力顯現(xiàn)

        今年上半年,我國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)延續(xù)恢復(fù)態(tài)勢(shì),轉(zhuǎn)型升級(jí)持續(xù)推進(jìn)。消費(fèi)需求穩(wěn)步恢復(fù),市場(chǎng)供給持續(xù)增加。

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期向好? 消費(fèi)復(fù)蘇活力顯現(xiàn)

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-07-04 14:51
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        今年上半年,我國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)延續(xù)恢復(fù)態(tài)勢(shì),轉(zhuǎn)型升級(jí)持續(xù)推進(jìn)。消費(fèi)需求穩(wěn)步恢復(fù),市場(chǎng)供給持續(xù)增加,隨著消費(fèi)場(chǎng)景的拓展,居民外出購(gòu)物增加,市場(chǎng)銷(xiāo)售繼續(xù)擴(kuò)大,服務(wù)性消費(fèi)較快增長(zhǎng)。

        Passengers disembark from a cruise ship at a port in Sanya, Hainan province, Jan 23, 2023. [Photo/VCG]

        China's economy maintained recovery momentum as consuming activities gained traction and innovation pushed up industrial upgrading in the past half year.

        今年上半年,中國(guó)經(jīng)濟(jì)繼續(xù)保持復(fù)蘇勢(shì)頭,消費(fèi)活力逐步增強(qiáng),創(chuàng)新推動(dòng)產(chǎn)業(yè)升級(jí)。

         

        In the three-day Dragon Boat Festival holiday from June 22 to 24, the world's second-largest economy saw a vibrant rebound in its tourism industry, with a total of 106 million domestic tourist trips made and 37.31 billion yuan of tourism revenue generated in the period. The figures jumped by 32.3 and 44.5 percent year-on-year, respectively, according to the Ministry of Culture and Tourism.

        在6月22日至24日為期三天的端午節(jié)假期,中國(guó)的旅游業(yè)出現(xiàn)了強(qiáng)勁反彈,國(guó)內(nèi)旅游出游1.06億人次,旅游收入達(dá)373.1億元。根據(jù)文化和旅游部的數(shù)據(jù),這兩個(gè)數(shù)字分別比去年同期增長(zhǎng)了32.3%和44.5%。

         

        Data from the civil aviation sector also showed a willingness to spend on traveling, as travelers have made over 230.65 million air trips in the first five months, up 139.9 percent compared with a year ago, said the Civil Aviation Administration of China.

        中國(guó)民航局表示,民航部門(mén)的數(shù)據(jù)也顯示出旅游消費(fèi)意愿的增強(qiáng),今年前五個(gè)月旅客運(yùn)輸量超過(guò)2.3065億人次,與去年同期相比增長(zhǎng)了139.9%。

         

        "We have seen our operational effectiveness and total passenger revenue in the first half of the year surpass the levels in the same period of 2019," said one of China's major airlines, Hainan Airlines.

        中國(guó)主要航空公司之一海南航空表示:“我們已經(jīng)看到,今年上半年我們的運(yùn)營(yíng)效率和客運(yùn)總收入超過(guò)了2019年同期水平。”

         

        The average daily domestic flights operated by Hainan Airlines reached 669 in the first half of 2023, the same as the 2019 level; the average passenger load factor stood at 81.5 percent, and 34 international routes resumed operation, according to the company.

        2023年上半年,海南航空日均國(guó)內(nèi)航班達(dá)到669架次,與2019年持平。平均客座率為81.5%,34條國(guó)際航線恢復(fù)運(yùn)營(yíng)。

         

        "In 2023, the domestic market is likely to exceed the 2019 level due to pent-up leisure and traveling demand after the epidemic, and the international market would gradually recover to pre-epidemic level during 2024 and 2025," said the airlines company, forecasting that its business would continue growing as China implements national strategies such as the Belt and Road Initiative and industrial upgrading.

        海南航空表示:“2023年,由于疫情后被壓抑的休閑和旅游需求,國(guó)內(nèi)市場(chǎng)可能會(huì)超過(guò)2019年的水平,國(guó)際市場(chǎng)將在2024年和2025年逐步恢復(fù)到疫情前的水平。”

         

        Green and low-carbon consumption also become a prominent trend among Chinese consumers, with the new-energy vehicle (NEV) market a shining point. Local governments have taken a slew of policies, such as NEV purchasing subsidies and tax exemptions, to spur green consumption.

        綠色低碳消費(fèi)也在中國(guó)消費(fèi)者中成為突出趨勢(shì),新能源汽車(chē)市場(chǎng)是一個(gè)亮點(diǎn)。地方政府已經(jīng)采取了一系列政策,如新能源汽車(chē)購(gòu)買(mǎi)補(bǔ)貼和免稅,以刺激綠色消費(fèi)。

         

        From January to May, some 1.05 million passenger vehicles whose prices are above 300,000 yuan were sold in China, up 35.1 percent year-on-year. Among them, NEVs sales reached 329,770, surging by 121.8 percent from a year ago, data from the China Passenger Car Association showed.

        中國(guó)乘用車(chē)協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù)顯示,從1月到5月,中國(guó)銷(xiāo)售了大約105萬(wàn)輛價(jià)格在30萬(wàn)元以上的乘用車(chē),同比增長(zhǎng)35.1%。其中,新能源汽車(chē)銷(xiāo)量達(dá)到32萬(wàn)9770輛,同比增長(zhǎng)121.8%。

         

        Meng Wei, the spokesperson for the National Development and Reform Commission, said in mid-June that the positive development trend of China's economy would remain unchanged in the long term, and the pulling effect of consumption on the economic upswing is expected to be further highlighted.

        國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)新聞發(fā)言人孟瑋在6月中旬表示,我國(guó)經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期向好的大勢(shì)不會(huì)改變,消費(fèi)對(duì)經(jīng)濟(jì)恢復(fù)發(fā)展的拉動(dòng)作用有望進(jìn)一步凸顯。

         

        Meng also cautioned that the market demand is still insufficient, and the endogenous power of the economy still needs to be enhanced. "In the process of economic recovery, fluctuations are normal and temporary in some fields," Meng said when commenting on declines in some monthly economic indicators, including the purchasing managers' index for China's manufacturing sector and industrial profits.

        孟瑋還提醒說(shuō),當(dāng)前市場(chǎng)需求有所不足、內(nèi)生動(dòng)力有待增強(qiáng)。“在經(jīng)濟(jì)恢復(fù)的過(guò)程中,一些領(lǐng)域出現(xiàn)暫時(shí)性波動(dòng)是正常的”,孟瑋在評(píng)論一些月度經(jīng)濟(jì)指標(biāo)的下降時(shí)表示。這些指標(biāo)包括中國(guó)制造業(yè)采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù)和工業(yè)利潤(rùn)。

         

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)

        編輯:yaning

         

        【責(zé)任編輯:許雅寧】
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
        C財(cái)經(jīng)客戶(hù)端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>