2023年服貿(mào)會年度主題為“開放引領(lǐng)發(fā)展,合作共贏未來”,將繼續(xù)采用“線下+線上”“綜合+專題”辦會模式,著力打造擴(kuò)大開放、深化合作、引領(lǐng)創(chuàng)新的重要平臺。
With preparations progressing steadily, the 2023 China International Fair for Trade in Services, or CIFTIS, is expected to continue to serve as a platform for promoting opening-up, deepening business cooperation and boosting innovation, officials said on Sunday.
官員8月13日表示,準(zhǔn)備工作正在穩(wěn)步推進(jìn)的2023年中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會(服貿(mào)會)將繼續(xù)作為擴(kuò)大開放、深化合作、引領(lǐng)創(chuàng)新的重要平臺。
Zhou Ling, deputy director of Beijing International Trade in Services Center, said the fair will run online and on-site simultaneously from Sept 2 to 6, "with the goal of becoming a trade in services fair that attracts wider international participation and brings a greater sense of gain to all participants".
北京市國際服務(wù)貿(mào)易事務(wù)中心副主任周玲介紹,本屆服貿(mào)會將于9月2日至6日在線上和線下同時舉辦,“著力打造一屆國際參與度高、展客商獲得感強(qiáng)的服務(wù)貿(mào)易盛會”。
She said this year's fair, which will be held at two venues in Beijing — the China National Convention Center and Shougang Park, will comprise the Global Trade in Services Summit, exhibitions and displays, forums and conferences, promotional business talks, achievements release and supporting events.
周玲介紹,今年服貿(mào)會將在北京的兩個場地——國家會議中心和首鋼園區(qū)舉辦全球服務(wù)貿(mào)易峰會、展覽展示、論壇會議、推介洽談等六大類活動。
Thematic exhibitions will cover a wide range of sectors including telecommunications, culture and tourism, education, sports, construction, healthcare and environmental services, Zhou added.
她還表示,本屆服貿(mào)會展覽將涵蓋電信服務(wù)、文旅服務(wù)、教育服務(wù)、體育服務(wù)、建筑服務(wù)、健康衛(wèi)生服務(wù)、環(huán)境服務(wù)等多個專題。
Zhang Yi, deputy head of the China International Center for Economic and Technical Exchanges of the Ministry of Commerce, said the fair this year will host 202 meetings, including 10 summits, 107 themed forums and 66 promotional business talks, which is a notable increase compared with last year.
商務(wù)部中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心副主任張翼介紹,今年服貿(mào)會計劃舉辦202場論壇會議等活動,包括10場高峰論壇、107場專題論壇和66場推介洽談,相比去年顯著增加。
"Hosting the 2023 CIFTIS successfully is expected to demonstrate the country's confidence in firmly promoting high-quality opening-up," he said.
張翼表示,辦好本屆服貿(mào)會,有利于進(jìn)一步釋放我國堅定不移推進(jìn)高水平對外開放的信心。
A total of 27 countries and international organizations will set up exhibition booths during CIFTIS, while 1,868 enterprises, including 424 Fortune 500 companies, will participate in the fair, according to the latest data from the organizers.
根據(jù)主辦方發(fā)布的最新數(shù)據(jù),27個國家和國際組織將在服貿(mào)會線下設(shè)展,1868家企業(yè)線下線上參展,其中世界500強(qiáng)及行業(yè)龍頭企業(yè)424家。
Lu Yuan, deputy general manager of the marketing and government affairs department at Kylinsoft, a domestic operating system provider, said:"This will be the first time that we showcase our technology at an independent stand during CIFTIS. The fair will not only offer us an opportunity to demonstrate our services to visitors and business partners, but will also help us have a better knowledge of the industry."
國產(chǎn)操作系統(tǒng)供應(yīng)商麒麟軟件的市場與政府事務(wù)部副總經(jīng)理盧淵表示:“今年是我們第一次在服貿(mào)會獨立設(shè)展。”他表示,參加服貿(mào)會,對于企業(yè)來說是向參展商和商業(yè)伙伴展現(xiàn)自身服務(wù)能力的好機(jī)會,也能更好地了解行業(yè)動態(tài)。
英文來源:中國日報
翻譯&編輯:丹妮