国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

【雙語財訊】國家發(fā)展改革委:“銀發(fā)經(jīng)濟”蘊含巨大發(fā)展機遇

國家發(fā)展改革委官員指出,銀發(fā)經(jīng)濟涉及面廣、產(chǎn)業(yè)鏈長、業(yè)態(tài)多元,涵蓋一二三產(chǎn)業(yè),孕育著新機遇,也必將催生新領域和新賽道。

【雙語財訊】國家發(fā)展改革委:“銀發(fā)經(jīng)濟”蘊含巨大發(fā)展機遇

來源:中國日報網(wǎng) 2024-01-23 16:32
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

近日,國家發(fā)展改革委官員解讀《國務院辦公廳關于發(fā)展銀發(fā)經(jīng)濟增進老年人福祉的意見》,指出發(fā)展銀發(fā)經(jīng)濟是推動高質(zhì)量發(fā)展的有力舉措,銀發(fā)經(jīng)濟涉及面廣、產(chǎn)業(yè)鏈長、業(yè)態(tài)多元,涵蓋一二三產(chǎn)業(yè),孕育著新機遇,也必將催生新領域和新賽道。

 

Elderly women have Laba porridge at an eldercare center in Taizhou, Zhejiang province, on Jan 16, 2024. [WANG HUABIN/FOR CHINA DAILY]

 

China has seen new growth opportunities arising from its aging populace, and its latest decision to promote the "silver economy" will significantly address the needs of the graying demographic and inject new impetus into the economy, officials said on Monday.

國家發(fā)展改革委1月22日表示,中國從老齡化人口看到了新的發(fā)展機遇,新出臺的支持“銀發(fā)經(jīng)濟”發(fā)展的文件將積極應對老齡化人口需求,為經(jīng)濟注入新動能。

 

"The development of the silver economy is a powerful measure to drive high-quality development. It involves a wide range of fields with a long industrial chain and diverse types of businesses, covering the primary, secondary and tertiary industries. It creates new business opportunities," said Zhang Shixin, deputy secretary-general of the National Development and Reform Commission.

國家發(fā)展改革委副秘書長張世昕指出:“發(fā)展銀發(fā)經(jīng)濟是推動高質(zhì)量發(fā)展的有力舉措。銀發(fā)經(jīng)濟涉及面廣、產(chǎn)業(yè)鏈長、業(yè)態(tài)多元,涵蓋一二三產(chǎn)業(yè),孕育著新機遇?!?/p>

 

Zhang said at a news conference in Beijing on Monday that the new move to boost the silver economy aims to respond to the core concerns of the elderly and boost their sense of well-being.

張世昕1月22日在北京召開的新聞發(fā)布會上稱,推動銀發(fā)經(jīng)濟發(fā)展的新舉措旨在回應老年人核心關切,提升老年人幸福感。

 

Liu Ming, director of the NDRC's Department of Social Development, said silver economy-related economic activities offer products and services to seniors and have huge growth potential yet to be fully tapped, especially in fields meeting the growing demographic's diversified and personalized needs.

國家發(fā)展改革委社會發(fā)展司司長劉明指出,現(xiàn)階段相關產(chǎn)業(yè)提供的產(chǎn)品和服務尚未能有效滿足老年人多元化、差異化、個性化的需求,這其中蘊含著巨大的發(fā)展機遇。

 

The State Council, China's Cabinet, recently released a guideline encouraging companies and industry participants in sectors such as healthcare, tourism and financial consultancy to optimize services and products for the elderly.

近期印發(fā)的《國務院辦公廳關于發(fā)展銀發(fā)經(jīng)濟增進老年人福祉的意見》(下稱《意見》)鼓勵各行各業(yè)參與到醫(yī)療保健、銀發(fā)旅游、養(yǎng)老金融等領域,優(yōu)化老年人產(chǎn)品和服務供給。

 

Citing measures mapped out by the new document, Liu said it will help boost the development of related industries and better tap into the specific needs of the elderly.

劉明指出,《意見》作出的部署安排將有助于推動相關產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,更好地挖掘老年人的特殊需求。

 

With a population of 1.41 billion, the nation is facing an increasingly serious aging issue. As of the end of 2022, China had more than 280 million people aged above 60, roughly 20 percent of the total population, according to the country's annual statistical communique regarding 2022 national economic and social development.

總人口14.1億的中國正面臨日益嚴重的老齡化問題。2022年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展統(tǒng)計公報顯示,截至2022年底,我國60歲及以上老年人口數(shù)量超過了2.8億,占比近20%。

 

He Yaqiong, head of the consumer products industry department at the Ministry of Industry and Information Technology, highlighted the importance of closing the elderly digital divide, saying it will accelerate efforts to boost the development of the smart eldercare sector.

工業(yè)和信息化部消費品工業(yè)司司長何亞瓊指出了彌合老年人“數(shù)字鴻溝”的重要性,表示將加快培育壯大智慧養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)。

 

The focus will be placed on fields including the internet plus healthcare, smart nursing homes and intelligent communities, he said.

何亞瓊表示,工業(yè)和信息化部將重點發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)+醫(yī)療健康、智慧養(yǎng)老院、智慧社區(qū)等領域。

 

英文來源:中國日報

翻譯&編輯:丹妮

【責任編輯:陳丹妮】
中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關。
版權保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>