應急管理部于2月20日針對安徽、河南、湖北啟動低溫雨雪冰凍災害四級應急響應。國家防災減災救災委員會辦公室派出工作組分赴河南、安徽和湖北協(xié)助指導防范應對工作。
The Ministry of Emergency Management on February 20 activated a Level-IV emergency response to disasters induced by low temperatures, rain, snow and freezing conditions in the provinces of Anhui, Henan and Hubei. The national commission for disaster prevention, reduction and relief has dispatched work teams to the three provinces to assist with disaster prevention and emergency response.
【知識點】
我國中東部地區(qū)近日出現(xiàn)明顯雨雪和降溫天氣,中央氣象臺繼續(xù)發(fā)布寒潮、暴雪等預警。當前正值春運返程高峰期,多地多部門加強監(jiān)測預警,啟動應急響應,采取各項措施,合力防范應對。
2月20日18時,中央氣象臺繼續(xù)發(fā)布寒潮橙色預警、暴雪黃色預警、冰凍黃色預警、大霧黃色預警、大風藍色預警、強對流天氣藍色預警。
氣象災害預警信號是指各級氣象主管機構所屬的氣象臺站,向社會公眾發(fā)布的預警信息。氣象預警信號的級別依據(jù)氣象災害可能造成的危害程度、緊急程度和發(fā)展態(tài)勢劃分為四級:Ⅳ級(一般)、Ⅲ級(較重)、Ⅱ級(嚴重)、Ⅰ級(特別嚴重),依次用藍色、黃色、橙色和紅色表示。
應急管理部于2月20日12時針對安徽、河南、湖北啟動低溫雨雪冰凍災害四級應急響應,要求相關地區(qū)密切關注天氣變化,強化聯(lián)合會商研判,加強搶險救援力量、物資預置和調派,提前做好救災救助各項準備,全力做好突發(fā)險情災情應對處置。
同日,國家防災減災救災委員會辦公室、應急管理部會同中國氣象局繼續(xù)組織聯(lián)合會商,視頻調度河北、陜西、山西、河南、山東、安徽、湖北等省份,針對性部署重點地區(qū)的防范應對工作。
【重要講話】
要進一步提升基層應急管理能力,推動應急管理工作力量下沉、保障下傾、關口前移,有效防范化解重大安全風險,及時有力有效處置各類災害事故,筑牢安全底板,守牢安全底線。
It is important to beef up emergency management capabilities at the primary level, shift more management endeavors to the grassroots level, weigh guarantee policies toward the grassroots, and forward deploy guarding posts, so as to effectively prevent and defuse major safety risks, deal with disasters and accidents in a timely, forceful and efficient manner, and make sure that the line is never crossed in this regard.
——2024年2月19日,習近平在中央全面深化改革委員會第四次會議上的重要講話
【相關詞匯】
寒潮預警
alert for cold wave
極端天氣
extreme weather conditions
應急預案
contingency plan
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))