據(jù)國(guó)家航天局消息,3月17日,探月工程四期鵲橋二號(hào)中繼星和長(zhǎng)征八號(hào)遙三運(yùn)載火箭星箭組合體垂直轉(zhuǎn)運(yùn)至中國(guó)海南文昌航天發(fā)射場(chǎng)發(fā)射區(qū),計(jì)劃于近日擇機(jī)實(shí)施發(fā)射。
On March 17, the combination of the relay satellite Queqiao-2 and the Long March-8 Y3 carrier rocket was vertically transferred to the launching area at the Wenchang Space Launch Center in south China's Hainan Province.
The satellite is projected to be launched at an appropriate time within the next few days, according to the China National Space Administration (CNSA).
【知識(shí)點(diǎn)】
鵲橋二號(hào)作為一顆中繼通信衛(wèi)星,主要用于轉(zhuǎn)發(fā)月面航天器與地球之間的通信,它首次任務(wù)將為嫦娥六號(hào)服務(wù)。嫦娥六號(hào)計(jì)劃2024年前后發(fā)射,著陸點(diǎn)位于月球的背面,受到月球的遮擋,它無(wú)法直接與地球之間通信,因此需要鵲橋二號(hào)來轉(zhuǎn)發(fā)。嫦娥六號(hào)任務(wù)完成后,鵲橋二號(hào)將會(huì)擇機(jī)調(diào)整軌道,從而為嫦娥七號(hào)、嫦娥八號(hào)以及后續(xù)月球探測(cè)任務(wù)提供服務(wù)。
此外,鵲橋二號(hào)還要接力鵲橋號(hào),為在月球背面探測(cè)的嫦娥四號(hào)和玉兔二號(hào)提供中繼通信服務(wù)。
長(zhǎng)征八號(hào)是我國(guó)新一代中型運(yùn)載火箭,捆綁了兩枚火箭助推器,全箭總長(zhǎng)約50.3米,包裹鵲橋二號(hào)的火箭整流罩直徑有4.2米,是我國(guó)目前中型運(yùn)載火箭中整流罩直徑最大的一款。
【重要講話】
要弘揚(yáng)探月精神,發(fā)揮新型舉國(guó)體制優(yōu)勢(shì),勇攀科技高峰,服務(wù)國(guó)家發(fā)展大局,一步一個(gè)腳印開啟星際探測(cè)新征程,不斷推進(jìn)中國(guó)航天事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,為人類和平利用太空作出新的更大貢獻(xiàn)。
We should promote the lunar exploration spirit and give full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths to ascend the peak of science and technology and serve the country's overall development. It is important to embark on a new interplanetary exploration journey step by step, promote the innovative development of China's space exploration cause, and make greater contributions to humanity's peaceful use of space.
——2021年2月22日,習(xí)近平在會(huì)見探月工程嫦娥五號(hào)任務(wù)參研參試人員代表并參觀月球樣品和探月工程成果展覽時(shí)的重要講話
【相關(guān)詞匯】
中國(guó)探月工程
China's lunar exploration program
深空探測(cè)
deep space exploration
月背
far side of the Moon
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))