6月24日,第二屆“一帶一路”國際技能大賽在重慶國際博覽中心拉開帷幕,共有來自61個(gè)國家和地區(qū)的590名技能精英參賽觀摩。
The second Belt and Road International Skills Competition kicked off at Chongqing International Expo Center on June 24, attracting 590 skilled professionals from 61 countries and regions.
【知識點(diǎn)】
“一帶一路”國際技能大賽由人力資源和社會(huì)保障部、國家發(fā)展改革委、國家國際發(fā)展合作署和重慶市人民政府共同主辦。
第二屆“一帶一路”國際技能大賽以“技能合作·共同發(fā)展”為主題,共有來自61個(gè)國家和地區(qū)的590名選手、裁判和有關(guān)人員報(bào)名參賽參展參會(huì)。結(jié)合共建“一帶一路”國家產(chǎn)業(yè)發(fā)展需求、參賽意愿等,大賽設(shè)置了18個(gè)比賽項(xiàng)目。其中,世界技能大賽比賽項(xiàng)目共11個(gè),包括數(shù)字建造、物流與貨運(yùn)代理、電子技術(shù)、電氣裝置、光電技術(shù)等;其他比賽項(xiàng)目共7個(gè),包括汽車技術(shù)(新能源)、軌道信號控制技術(shù)、無人機(jī)裝調(diào)檢修、工業(yè)機(jī)器人系統(tǒng)操作等。
舉辦“一帶一路”國際技能大賽,搭建技能融通平臺(tái),深化技能領(lǐng)域交流合作,是落實(shí)“一帶一路”倡議的具體行動(dòng),也將有力促進(jìn)我國技能人才隊(duì)伍建設(shè)。
【重要講話】
精彩紛呈的文化年、藝術(shù)節(jié)、博覽會(huì)、展覽會(huì),獨(dú)具特色的魯班工坊、“絲路一家親”“光明行”等人文交流項(xiàng)目,不斷深化的民間組織、智庫、媒體、青年交流,奏響新時(shí)代的絲路樂章。
Rich and colorful cultural years, art festivals, expos and exhibitions, Luban Workshops, people-to-people exchange programs like the Silk Road Community Building Initiative and the Brightness Action program, and deepening exchanges between non-governmental organizations, think tanks, media organizations, and the youth — all these flourishing activities have composed a symphony of friendship in the new era.
——2023年10月18日,習(xí)近平在第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
職業(yè)技能
vocational skills
人文交流
people-to-people exchange
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))