• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        每日一詞∣國家文物保護利用示范區(qū) demonstration zones for the protection and use of cultural heritage

        來源:中國日報網(wǎng)
        2020-01-15 08:57 
        分享
        分享到
        分享到微信

        國家文物局表示,我國將創(chuàng)建一批文物保護利用示范區(qū)。這些示范區(qū)應該成為文物資源有效保護和利用,以及推動高質(zhì)量經(jīng)濟社會發(fā)展的典范。
        China is to set up a batch of demonstration zones for the protection and use of cultural heritage resources, according to the National Cultural Heritage Administration (NCHA). The areas should have set examples of effectively protecting and using cultural heritage resources, as well as promoting high-quality economic and social development, the agency said in a notice.

        12月27日,在天水市博物館文物保護修復中心陶、玉石器文物修復室,專業(yè)技術人員孟旭輝在觀察一件唐代彩繪陶俑的病害情況。(圖片來源:新華社)

         

        【知識點】
        “國家文物保護利用示范區(qū)”是指由國家文物局同意設立并指導管理,依托不同類型文物資源,通過創(chuàng)新工作機制,對文物資源的有效保護、合理利用和推動經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展具有全國性示范引領意義的特定區(qū)域。國家文物保護利用示范區(qū)分為綜合性和專題性兩類。綜合性國家文物保護利用示范區(qū),依托不同類型文物資源,對文物保護利用機制進行全方位、綜合性的創(chuàng)新實踐。專題性國家文物保護利用示范區(qū),選擇一類或幾類文物資源,對文物保護利用機制進行專項創(chuàng)新實踐,在重點領域形成可復制可推廣經(jīng)驗。
        國家文物保護利用示范區(qū),依托市級、縣級行政區(qū)劃設立,以市級、縣級人民政府為建設主體,自愿申請、自主創(chuàng)建。國家文物保護利用示范區(qū)創(chuàng)建周期一般不超過三年。創(chuàng)建周期超過五年的,取消創(chuàng)建資格。國家文物局負責國家文物保護利用示范區(qū)的評估認定工作,組織復核評估。經(jīng)評估合格的,由國家文物局授予“國家文物保護利用示范區(qū)”稱號并授牌。

        【重要講話】
        要系統(tǒng)梳理傳統(tǒng)文化資源,讓收藏在禁宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來。
        Efforts should be made to sort out traditional cultural resources and bring back to life relics sleeping in closed palaces, legacies of the vast land of China and records in ancient books.
        ——2013年12月30日,習近平在中共中央政治局第十二次集體學習時的講話

         

        【相關詞匯】
        非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
        intangible cultural heritage

        文物古跡
        cultural relics and historic sites

        【責任編輯:馬文英】

        為你推薦

        換一批
        中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關。
        版權保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>