• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        每日一詞∣健康包 health kits

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
        2020-04-15 08:56 
        分享
        分享到
        分享到微信

        外交部表示,目前正在向中國(guó)留學(xué)人員比較集中的國(guó)家調(diào)配50萬(wàn)份“健康包”,包括1100多萬(wàn)個(gè)口罩、50萬(wàn)份消毒用品以及防疫指南等物資。
        The Foreign Ministry is allocating 500,000 "health kits" to countries hosting overseas Chinese students, including over 11 million face masks, 500,000 epidemic prevention materials and guidelines, said the ministry.

        3月28日,濟(jì)南遙墻國(guó)際機(jī)場(chǎng),工作人員將山東省赴英國(guó)聯(lián)合工作組攜帶的抗疫援助物資裝機(jī)。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))

         

        【知識(shí)點(diǎn)】
        據(jù)教育部門(mén)統(tǒng)計(jì),我國(guó)海外留學(xué)人員總?cè)藬?shù)為160萬(wàn)人,目前尚在國(guó)外的大約有140萬(wàn)人。新冠肺炎疫情在海外暴發(fā)后,黨中央高度重視和關(guān)心海外中國(guó)留學(xué)人員,為保護(hù)他們的生命安全和身體健康采取了一系列重大舉措。國(guó)家專(zhuān)門(mén)安排臨時(shí)航班先后從伊朗、意大利、英國(guó)轉(zhuǎn)運(yùn)確有困難的人員有序回國(guó)。外交部要求我國(guó)280多個(gè)駐外使領(lǐng)館把做好海外留學(xué)人員工作作為當(dāng)務(wù)之急和重中之重。中國(guó)使領(lǐng)館敦促駐在國(guó)采取切實(shí)有效措施,維護(hù)好中國(guó)留學(xué)人員健康安全和合法權(quán)益,還多方式加強(qiáng)與中國(guó)留學(xué)人員的交流溝通,包括請(qǐng)國(guó)內(nèi)派醫(yī)療專(zhuān)家組、工作組等進(jìn)行當(dāng)面或視頻交流,提供科學(xué)、專(zhuān)業(yè)的疫情防控指導(dǎo)。各使領(lǐng)館通過(guò)各種渠道,想方設(shè)法為中國(guó)留學(xué)人員籌措口罩、消毒液、消毒濕巾等急需物資。使領(lǐng)館還調(diào)動(dòng)各方資源向留學(xué)人員發(fā)放包含必要防疫物資、防疫指南的“健康包”,全力幫助海外學(xué)子排憂解難。在很多國(guó)家采取“封國(guó)”“封城”情況下,外交部會(huì)同民航局搶抓時(shí)間,利用民航飛機(jī)優(yōu)先安排運(yùn)送“健康包”,確保“健康包”能夠及時(shí)送到留學(xué)人員手中。

         

        【重要講話】
        要加強(qiáng)對(duì)境外我國(guó)公民疫情防控的指導(dǎo)和支持,做好各項(xiàng)工作,保護(hù)他們的生命安全和身體健康。
        There should be more guidance and support to Chinese nationals overseas to protect their lives and health.
        ——2020年3月18日,習(xí)近平主持中共中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議并發(fā)表重要講話

        【相關(guān)詞匯】

        防疫物資
        epidemic prevention materials

        包機(jī)
        charter flights

        中國(guó)留學(xué)人員健康安全
        health and safety of overseas Chinese students

        【責(zé)任編輯:馬文英】

        為你推薦

        換一批
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>