• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        每日一詞∣人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū) AI innovative development pilot zones

        來源:中國日報(bào)網(wǎng)
        2020-05-12 08:48 
        分享
        分享到
        分享到微信

        我國一直在地方層面推進(jìn)人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū)建設(shè)。科技部表示,去年,我國啟動(dòng)建設(shè)新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū),依托地方政府開展技術(shù)示范、政策試點(diǎn)和社會(huì)試驗(yàn)。
        China has been promoting artificial intelligence (AI) innovative development pilot zones at local levels. Last year, China started to build a new generation of national AI innovative development pilot zones, relying on local governments to carry out technology demonstration, policy pilot and social experiments, according to the Ministry of Science and Technology.

        空中俯瞰杭州未來科技城的人工智能小鎮(zhèn)。(圖片來源:新華社)



        【知識(shí)點(diǎn)】
        國家新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū)是依托地方開展人工智能技術(shù)示范、政策試驗(yàn)和社會(huì)實(shí)驗(yàn),在推動(dòng)人工智能創(chuàng)新發(fā)展方面先行先試、發(fā)揮引領(lǐng)帶動(dòng)作用的區(qū)域。試驗(yàn)區(qū)建設(shè)以促進(jìn)人工智能與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展深度融合為主線,創(chuàng)新體制機(jī)制,深化產(chǎn)學(xué)研用結(jié)合,集成優(yōu)勢資源,構(gòu)建有利于人工智能發(fā)展的良好生態(tài),全面提升人工智能創(chuàng)新能力和水平,打造一批新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展樣板,形成一批可復(fù)制可推廣的經(jīng)驗(yàn),引領(lǐng)帶動(dòng)全國人工智能健康發(fā)展。2019年8月,科技部印發(fā)的《國家新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū)建設(shè)工作指引》提出的建設(shè)目標(biāo)是,到2023年,布局建設(shè)20個(gè)左右試驗(yàn)區(qū),創(chuàng)新一批切實(shí)有效的政策工具,形成一批人工智能與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展深度融合的典型模式,積累一批可復(fù)制可推廣的經(jīng)驗(yàn)做法,打造一批具有重大引領(lǐng)帶動(dòng)作用的人工智能創(chuàng)新高地。

         

        【重要講話】
        運(yùn)用大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、區(qū)塊鏈、人工智能等前沿技術(shù)推動(dòng)城市管理手段、管理模式、管理理念創(chuàng)新,讓城市更聰明一些、更智慧一些。
        We should utilize big data, cloud computing, blockchain, artificial intelligence and other cutting-edge technologies to innovate in the methods, models and visions of urban management and to make cities "smarter."
        ——2020年4月1日,習(xí)近平在浙江考察時(shí)的講話

        【相關(guān)詞匯】
        虛擬現(xiàn)實(shí)
        virtual reality

        數(shù)字制造業(yè)
        digital manufacturing,

        工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)
        industrial internet

        智能處理
        intelligent processing

        【責(zé)任編輯:馬文英】

        為你推薦

        換一批
        中國日報(bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報(bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)(中報(bào)國際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報(bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>