国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會 the China International Fair for Trade in Services

來源:中國日報網(wǎng)
2020-09-08 09:00 
分享
分享到
分享到微信

中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會于9月4日在北京開幕,主題為“全球服務(wù),互惠共享”,會議期間將舉辦190多場論壇及洽談活動。這是新冠肺炎疫情發(fā)生以來我國通過線上線下結(jié)合的方式舉辦的第一場重大國際經(jīng)貿(mào)活動。
The China International Fair for Trade in Services, which opened in Beijing on Friday, will stage a total of 190 forums and negotiations under the theme of "Global Services, Shared Prosperity". It is the first major international economic and trade event held both online and offline by China since the COVID-19 outbreak.

9月5日,觀眾在服貿(mào)會專題展區(qū)參觀。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
根據(jù)世界貿(mào)易組織的界定,服務(wù)貿(mào)易分為12大領(lǐng)域,包括商業(yè)服務(wù)、通訊服務(wù)、建筑及相關(guān)工程服務(wù)、金融服務(wù)、旅游及旅行相關(guān)服務(wù)、娛樂文化與體育服務(wù)、運輸服務(wù)、健康與社會服務(wù)、教育服務(wù)、分銷服務(wù)、環(huán)境服務(wù)及其他服務(wù)。
中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會的前身是“京交會”,自2012年首屆舉辦以來已8年。作為服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域的龍頭展會,服貿(mào)會同廣交會、進(jìn)博會一起成為中國對外開放的三大展會。2020年服貿(mào)會是疫情發(fā)生以來我國在線下舉辦的第一場重大國際經(jīng)貿(mào)活動,將向國際社會展示我國疫情防控和經(jīng)濟社會發(fā)展取得的顯著成效。
新形勢下,服務(wù)貿(mào)易對中國經(jīng)濟和外貿(mào)發(fā)展至關(guān)重要。從國內(nèi)來看,服務(wù)貿(mào)易成為我國對外貿(mào)易發(fā)展的新引擎。我國服務(wù)貿(mào)易增速高于全球服務(wù)貿(mào)易和我國貨物貿(mào)易增速,成為提升綜合競爭優(yōu)勢的新抓手和穩(wěn)增長穩(wěn)預(yù)期的新支點。從全球來看,中國已成為全球服務(wù)貿(mào)易增長的重要貢獻(xiàn)者。

 

【重要講話】
中國將堅定不移擴大對外開放,建立健全跨境服務(wù)貿(mào)易負(fù)面清單管理制度,推進(jìn)服務(wù)貿(mào)易創(chuàng)新發(fā)展試點開放平臺建設(shè),繼續(xù)放寬服務(wù)業(yè)市場準(zhǔn)入,主動擴大優(yōu)質(zhì)服務(wù)進(jìn)口。
China will remain steadfast in opening up wider to the world. We will continue to work on a negative list system for managing cross-border services trade. We will develop open platforms for the pilot program of innovative development of the services sector. We will further ease market access for the services sector, and will take greater initiative to increase imports of quality services.
——2020年9月4日,習(xí)近平在2020年中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會全球服務(wù)貿(mào)易峰會上的致辭

 

各國要加強服務(wù)貿(mào)易發(fā)展對接,創(chuàng)新合作方式,深化合作領(lǐng)域,積極尋求發(fā)展利益最大公約數(shù),不斷做大“蛋糕”。
Countries need to forge greater synergy in growing their trade in services, seek new ways and more areas of cooperation, and look for the widest possible converging interests in development so as to make the "pie" bigger and bigger.
——2020年9月4日,習(xí)近平在2020年中國國際服務(wù)貿(mào)易交易會全球服務(wù)貿(mào)易峰會上的致辭

【相關(guān)詞匯】

服務(wù)貿(mào)易
trade in services

知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)
intellectual property rights protection

維護(hù)國際產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈安全
safeguard the security of international industrial and supply chains

【責(zé)任編輯:馬文英】

為你推薦

換一批
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>