国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

多家國際金融機構(gòu)預測:美國經(jīng)濟衰退難以避免

近日,包括富國銀行、德意志銀行、美國銀行等金融機構(gòu)紛紛預測,美國經(jīng)濟衰退難以避免。

多家國際金融機構(gòu)預測:美國經(jīng)濟衰退難以避免

來源:中國日報網(wǎng) 2022-05-19 16:29
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

近日,包括富國銀行、德意志銀行、美國銀行等金融機構(gòu)紛紛預測,美國經(jīng)濟衰退難以避免。美國的通脹率正處于40年來的最高點,美聯(lián)儲表示,將盡力降低通脹,使得經(jīng)濟軟著陸。但也有人擔心,美聯(lián)儲過于激進地加息可能會使經(jīng)濟陷入衰退。

Traders work on the floor of the New York Stock Exchange (NYSE) on May 18, 2022 in New York City. [Photo/Agencies]


Wells Fargo's CEO said there's "no question" of an economic downturn in the US, and a recession looks difficult to avoid.
富國銀行首席執(zhí)行官查理·沙夫表示,美國經(jīng)濟“毫無疑問”會下滑,且經(jīng)濟衰退似乎難以避免。


Speaking to The Wall Street Journal's "Future of Everything Festival" on Tuesday, Charlie Scharf said, "It's going to be hard to avoid some kind of recession."
沙夫5月17日在《華爾街日報》舉辦的“未來生活節(jié)”上稱,“要避免某種衰退是很難的”。


He said businesses and consumers are still strong, but the world is reacting to the Federal Reserve as it raises interest rates to tame surging inflation.
他表示,企業(yè)和消費仍然強勁,但世界正在對美聯(lián)儲提高利率以遏制不斷飆升的通脹作出反應(yīng)。


"You've got the Fed saying the economy is running too hot, that we need to slow economic growth," Scharf said. "Rates are going to rise, and it's going to change the dynamic of the health of the consumer and business over a period of time." He added that this strength would deteriorate.
沙夫表示:“美聯(lián)儲稱經(jīng)濟過熱,我們需要放緩經(jīng)濟增長。加息將在一段時間內(nèi)改變消費者和企業(yè)的健康活力。”他還認為,這種影響程度還將惡化。


US inflation is running at 40-year highs, and the Fed is under pressure to control it before it harms the economy. But there is concern the central bank could tip the economy into a recession by hiking rates too aggressively. The Fed raised interest rates by 50 basis points in May, the biggest increase at one meeting in 22 years. It also signaled that similarly aggressive rate hikes would follow.
美國的通脹率正處于40年來的最高點,美聯(lián)儲正面臨壓力,要在通脹損害美國經(jīng)濟之前控制住通脹。但也有人擔心,美聯(lián)儲過于激進地加息可能會使經(jīng)濟陷入衰退。今年5月,美聯(lián)儲將利率上調(diào)50個基點,這是22年來最大幅度的一次加息。美聯(lián)儲還釋放出將繼續(xù)大幅加息的信號。

 

Bank of America and Deutsche Bank say the US is certain to enter into recession. Lloyd Blankfein, a former CEO of Goldman Sachs, also warned of a high of risk of recession for the US economy this week. He said companies and consumers should prepare for it. He also said the Fed would have to slow demand and slow the economy by hiking rates to control inflation, adding, "And that's going to involve some pain."
美國銀行和德意志銀行認為,美國肯定會陷入衰退。高盛投行前首席執(zhí)行官勞埃德·布蘭克費恩本周也警告稱,美國經(jīng)濟衰退的風險很高。他表示,企業(yè)和消費者應(yīng)該做好準備。他還表示,美聯(lián)儲將不得不通過加息來控制通脹,從而減緩需求和經(jīng)濟增長,他還表示,“這將帶來一些痛苦”。


來源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
編輯:董靜

【責任編輯:董靜】
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>