• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        上海:總投資5658億元的322個(gè)重大產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目簽約

        事實(shí)證明,疫情沒(méi)有改變跨國(guó)企業(yè)對(duì)上海乃至中國(guó)市場(chǎng)的投資信心。日前,新一批跨國(guó)公司用行動(dòng)投出了信任票。

        上海:總投資5658億元的322個(gè)重大產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目簽約

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-06-17 15:37
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        事實(shí)證明,疫情沒(méi)有改變跨國(guó)企業(yè)對(duì)上海乃至中國(guó)市場(chǎng)的投資信心。日前,新一批跨國(guó)公司用行動(dòng)投出了信任票,總投資5658億元的322個(gè)重大產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目在上海簽約。

         

        Lujiazui, the financial center in Shanghai, forms a perfect backdrop to the Bund area. [Photo by Wang Gang/For China Daily]

         

        Shanghai witnessed deals worth 565.8 billion yuan ($84.4 billion) for 322 major industrial projects on Thursday.

        6月16日,總投資5658億元的322個(gè)重大產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目在上海簽約。

         

        The deals were announced at a global investment promotion convention where 48 major industrial projects worth 162.7 billion yuan kicked off construction.

        日前在一個(gè)全球投資促進(jìn)大會(huì)上宣布了這些簽約項(xiàng)目,總投資1627億元的48個(gè)重大產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目集中開(kāi)工。

         

        Observers said this signals a fresh vote of confidence by domestic and overseas investors in the megacity.

        觀察員稱(chēng),這代表著國(guó)內(nèi)外投資者對(duì)上海這個(gè)大城市投出的信任票。

         

        Some 90 of the newly secured projects worth 204.9 billion yuan are in line with the city's three strategic pillars: integrated circuits, biopharmaceuticals and artificial intelligence.

        集成電路、生物醫(yī)藥、人工智能三大先導(dǎo)產(chǎn)業(yè)共簽約項(xiàng)目90個(gè),總投資2049億元。

         

        High-profile projects include SenseTime's investment in the second phase of an AI computing center, as well as the 3 billion yuan investment by Ascentage Pharma to build a marketing center and a clinical medicine center.

        重磅項(xiàng)目包括商湯科技擬投資建設(shè)人工智能計(jì)算中心二期項(xiàng)目,以及亞盛醫(yī)藥擬投資30億元建設(shè)營(yíng)銷(xiāo)與臨床醫(yī)學(xué)兩大中心。

         

        Local authorities also mapped out new frontiers for future development. By 2025, the city will have green and low-carbon industries worth 500 billion yuan, industries related to the metaverse will be worth 350 billion yuan, and the smart terminal sector will top 700 billion yuan.

        上海相關(guān)部門(mén)還為上海的未來(lái)發(fā)展布局了新賽道。預(yù)計(jì)到2025年,綠色低碳產(chǎn)業(yè)規(guī)模力爭(zhēng)突破5000億元;元宇宙產(chǎn)業(yè)規(guī)模突破3500億元;智能終端產(chǎn)業(yè)規(guī)模突破7000億元。

         

        On Wednesday, the municipal government certified 30 regional headquarters of multinational corporations and 10 research and development centers.

        6月15日,上海市政府為新認(rèn)定的30家跨國(guó)公司地區(qū)總部和10家研發(fā)中心頒發(fā)證書(shū)。

         

        With this, Shanghai now boasts 848 MNC headquarters and 512 foreign-funded R&D centers.

        截至目前,落戶(hù)上海的跨國(guó)公司地區(qū)總部累計(jì)達(dá)到848家,外資研發(fā)中心512家。

         

        The manufacturing sector, including biopharmaceuticals, intelligent manufacturing and automobiles, accounts for 57.5 percent of them. The services sector, including trade, retail and high-end services, takes up the rest.

        新認(rèn)定的企業(yè)中,制造業(yè)占比57.5%,包括生物醫(yī)藥企業(yè),智能制造企業(yè)和汽車(chē)企業(yè);服務(wù)業(yè)占比42.5%,包括商貿(mào)零售企業(yè)和高端服務(wù)業(yè)企業(yè)。

         

        "We remain firmly committed to Shanghai," said Kong Jun, senior vice-president and general manager of Siemens Shanghai Medical Equipment Ltd. The German medical technology powerhouse unveiled last week its latest localization strategy in China, vowing to promote localization of full product lines, further innovation based on Chinese market needs and upgrade local business models.

        上海西門(mén)子醫(yī)療器械有限公司高級(jí)副總裁兼總經(jīng)理孔軍表示,我們對(duì)上海的信心沒(méi)有改變。就在上周,這家德國(guó)醫(yī)療器械公司正式發(fā)布全新的本土化戰(zhàn)略,宣布將通過(guò)推動(dòng)實(shí)現(xiàn)全產(chǎn)品線(xiàn)國(guó)產(chǎn)化、基于中國(guó)市場(chǎng)需求進(jìn)一步深入創(chuàng)新研發(fā),推進(jìn)本土業(yè)務(wù)模式升級(jí)。

         

        The company's Shanghai diagnostics plant is scheduled to finish construction by the end of 2022. A wider ecosystem based on the Siemens Healthineers Shanghai Innovation Center is advancing in an orderly manner. In addition, Shanghai also serves as a crucial manufacturing and export hub for Siemens.

        該公司的上海實(shí)驗(yàn)室診斷工廠預(yù)計(jì)將于2022年底正式落成。依托西門(mén)子醫(yī)療上海創(chuàng)新中心所打造的開(kāi)放式創(chuàng)新生態(tài)體系等規(guī)劃正有序推進(jìn)。此外,上海還是西門(mén)子重要的制造和出口中心。

         

        Consumer brand Dyson vowed to invest 100 million pounds ($121.5 million) in China over the next two years to localize offerings and enhance R&D capabilities.

        消費(fèi)品牌戴森宣布未來(lái)兩年將在中國(guó)投資1億英鎊用于本地化生產(chǎn)和提高研發(fā)能力。

         

        The hair-dryer and vacuum cleaner-maker is looking to double the revenue of its international business by 2025, in which China will play a pivotal role, said Huang Shaojie, vice-president of Dyson Trading Shanghai Co Ltd. The company is leveraging Shanghai to strengthen its strategic layout and resource allocation in China.

        戴森貿(mào)易(上海)有限公司大中華區(qū)副總裁黃紹捷表示,戴森計(jì)劃到2025年實(shí)現(xiàn)全球業(yè)務(wù)翻番,戴森將以上海為中心,加強(qiáng)在中國(guó)的戰(zhàn)略布局和資源配置。戴森公司生產(chǎn)吹風(fēng)機(jī)和吸塵器等產(chǎn)品。

         

        Industrial conglomerate Dassault Systemes chose to move its Asia-Pacific headquarters from Tokyo to Shanghai, precisely for the growth prospects presented by Shanghai in particular and China in general, said Cui Haiyan, vice-president of Dassault Systemes (Shanghai) Information Technology Co Ltd.

        工業(yè)集團(tuán)達(dá)索析統(tǒng)(上海)信息技術(shù)有限公司副總裁崔海燕表示,達(dá)索選擇將亞太區(qū)總部從東京遷入上海是看中了中國(guó)尤其是上海的市場(chǎng)發(fā)展前景。

         

        Cui also lauded the city's "open environment and efficient service", which represents a major attraction to draw international talent.

        崔海燕還稱(chēng)贊上海擁有“開(kāi)放的環(huán)境和高效的服務(wù)”,能讓他們收獲大量國(guó)際化的人才。

         

        英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)

        翻譯&編輯:丹妮

        【責(zé)任編輯:陳丹妮】
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
        C財(cái)經(jīng)客戶(hù)端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>