国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

央行:支持外貿(mào)新業(yè)態(tài)跨境人民幣結(jié)算

專家表示,中國(guó)鼓勵(lì)跨境電商人民幣結(jié)算的最新舉措將有助于穩(wěn)定外貿(mào)企業(yè)的經(jīng)營(yíng),推動(dòng)人民幣國(guó)際化。

央行:支持外貿(mào)新業(yè)態(tài)跨境人民幣結(jié)算

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-06-22 17:28
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

6月20日,中國(guó)人民銀行發(fā)布《關(guān)于支持外貿(mào)新業(yè)態(tài)跨境人民幣結(jié)算的通知》,進(jìn)一步發(fā)揮跨境人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)、促進(jìn)貿(mào)易投資便利化的作用,支持銀行和支付機(jī)構(gòu)更好服務(wù)外貿(mào)新業(yè)態(tài)發(fā)展。專家表示,此舉將有助于穩(wěn)定外貿(mào)企業(yè)的經(jīng)營(yíng),推動(dòng)人民幣國(guó)際化。

A clerk counts cash at a bank in Nantong, Jiangsu province. [Photo/Sipa]


China's latest move to encourage renminbi settlement in cross-border e-commerce will help stabilize the operation of foreign trade enterprises and boost internationalization of the currency, experts said on Tuesday.
6月21日,專家表示,中國(guó)鼓勵(lì)跨境電商人民幣結(jié)算的最新舉措將有助于穩(wěn)定外貿(mào)企業(yè)的經(jīng)營(yíng),推動(dòng)人民幣國(guó)際化。


The People's Bank of China, the nation's central bank, published a circular on Monday that improved policies for cross-border renminbi settlement in e-commerce and other new modes of foreign trade to better serve the real economy and facilitate trade and investment.
中國(guó)人民銀行6月20日發(fā)布《關(guān)于支持外貿(mào)新業(yè)態(tài)跨境人民幣結(jié)算的通知》,進(jìn)一步發(fā)揮跨境人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)、促進(jìn)貿(mào)易投資便利化的作用。


The circular, effective July 21, has enlarged the scope of transactions eligible for cross-border renminbi settlement that involves payment institutions from goods and services trade to all transactions under the current account. It detailed requirements for banks and payment institutions to carry out the settlement services and specified arrangements for authenticity verification and anti-money laundering.
《通知》自2022年7月21日起生效,將支付機(jī)構(gòu)跨境業(yè)務(wù)辦理范圍由貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易拓寬至經(jīng)常項(xiàng)下,明確銀行、支付機(jī)構(gòu)等相關(guān)業(yè)務(wù)主體展業(yè)要求,明確業(yè)務(wù)真實(shí)性審核、反洗錢等要求。


Experts said the circular provides more detailed rules concerning cross-border renminbi settlement while enlarging the scope of eligible transactions. This will help meet growing demand for cross-border renminbi settlement from foreign trade companies in the face of greater flexibility in the currency's exchange rate, they said.
專家表示,該通知為跨境人民幣結(jié)算提供了更詳細(xì)的規(guī)則,擴(kuò)大了合法交易范圍。鑒于人民幣匯率彈性進(jìn)一步加大,此舉有助于滿足外貿(mào)公司日益增長(zhǎng)的跨境人民幣結(jié)算需求。


Liu Chunsheng, an associate professor at the Central University of Finance and Economics, said intensified fluctuations in the renminbi exchange rate this year have plagued many foreign trade enterprises, which underlines the importance of the circular in helping mitigate exchange rate risks.
中央財(cái)經(jīng)大學(xué)副教授劉春生表示,今年人民幣匯率浮動(dòng)加劇,困擾著許多外貿(mào)企業(yè),這突顯了《通知》在幫助緩解匯率風(fēng)險(xiǎn)方面的重要意義。


Liu said the circular will facilitate foreign trade companies in choosing the renminbi as a settlement currency by providing a clear and friendly policy framework, thus helping them hedge risks associated with currency exchange.
劉春生表示,通過(guò)提供清晰友好的政策框架,該《通知》將有助于外貿(mào)公司選擇人民幣作為結(jié)算貨幣,從而幫助外貿(mào)公司對(duì)沖貨幣兌換相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)。


The new rules may strengthen the international status of the renminbi as they will give rise to a bigger amount and a larger scope of cross-border renminbi settlement, said Chen Jia, a researcher at the International Monetary Institute, which is part of the Renmin University of China.
中國(guó)人民大學(xué)國(guó)際貨幣研究所研究員陳佳表示,新規(guī)則可能會(huì)帶來(lái)更大金額和更大范圍的跨境人民幣結(jié)算,從而提升人民幣的國(guó)際地位。


More policies to facilitate the cross-border usage of the renminbi are expected to come about and further cement the basis for renminbi internationalization, Chen said.
陳佳稱,官方或?qū)⒊雠_(tái)更多促進(jìn)跨境人民幣結(jié)算的政策,進(jìn)一步鞏固人民幣國(guó)際化的基礎(chǔ)。


Cross-border renminbi settlement has seen rapid growth in China as using the country's currency in cross-border trade amounted to 806 billion yuan ($120.4 billion) in May, up 33.84 percent year-on-year, according to Wind Info.
萬(wàn)得資訊公司數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)跨境人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)增長(zhǎng)迅速,5月跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)發(fā)生8060億元,同比增長(zhǎng)33.84%。


In Shenzhen, Guangdong province, banks and payment institutions had made 532.37 billion yuan in renminbi settlements for cross-border e-commerce as of the end of May, benefiting approximately 81,000 e-commerce businesses, said the Shenzhen branch of the PBOC.
中國(guó)人民銀行深圳分行表示,截至5月底,深圳市銀行及支付機(jī)構(gòu)累計(jì)辦理跨境電商人民幣結(jié)算業(yè)務(wù)5323.7億元,惠及跨境電商企業(yè)8.1萬(wàn)家。


In a separate move, the PBOC issued 5 billion yuan worth of central bank bills in Hong Kong on Tuesday, which experts said will help underpin the value of the offshore renminbi. The offshore renminbi was traded at about 6.6942 against the dollar as of Tuesday afternoon, versus Monday's close of 6.6902.
此外,中國(guó)人民銀行6月21日在香港成功發(fā)行了50億元人民幣央行票據(jù)。專家表示,此舉有助于支撐離岸人民幣價(jià)值。截至6月21日下午,離岸人民幣兌美元匯率約為6.6942,6月20日收盤價(jià)報(bào)6.6902。


來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:董靜

【責(zé)任編輯:董靜】
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
C財(cái)經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>