• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        深圳8月1日起將允許無人駕駛汽車上路

        新規(guī)將自動駕駛汽車分為三類:有條件自動駕駛、高度自動駕駛和完全自動駕駛。完全自動駕駛的汽車可以不配備駕駛?cè)恕?/h2>

        深圳8月1日起將允許無人駕駛汽車上路

        來源:中國日報網(wǎng) 2022-07-08 16:00
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        7月5日,深圳市人大常委會網(wǎng)站發(fā)布《深圳經(jīng)濟特區(qū)智能網(wǎng)聯(lián)汽車管理條例》,自2022年8月1日起施行。這是國內(nèi)首部關(guān)于智能網(wǎng)聯(lián)汽車管理的法規(guī),也意味著深圳成為首座對L3級乃至更高級別自動駕駛放行的城市。

         

        Shenzhen Outer Ring Expressway in Guangdong province. [Photo/Baoan Daily]

         

        Shenzhen, a city that pioneered reform and opening-up in China, will allow fully autonomous vehicles to run on certain roads, as the city in Guangdong province unveiled the nation's first regulation tailored for smart and internet-connected vehicles.

        深圳這座率先在中國實行改革開放的城市日前發(fā)布了我國首部關(guān)于智能網(wǎng)聯(lián)汽車管理的法規(guī),將允許無人駕駛汽車在特定路段行駛。

         

        The new regulation, scheduled to come into force on Aug 1, also clarified rules for liability in car accidents that involve autonomous driving, helping to fill the legal gap in China's smart car industry.

        將于8月1日起施行的新法規(guī)明確了無人駕駛引發(fā)的交通事故的責(zé)任劃分,有助于填補中國智能汽車產(chǎn)業(yè)的法律空白。

         

        Shenzhen is giving self-driving cars a legal "identity card", a key move in accelerating the commercialization of autonomous vehicles, experts said, adding that more legal measures and more testing experience are needed before widening such trials.

        專家稱,深圳讓自動駕駛汽車有了合法的“身份證”,這是實現(xiàn)商業(yè)化運營的重大一步。專家還指出,在擴大試點之前還需要更多法律措施和進一步測試。

         

        The new regulation said automakers don't necessarily have to equip fully autonomous vehicles with human driving modes and equipment, nor must they have human drivers.

        根據(jù)新規(guī),完全自動駕駛的汽車可以不具有人工駕駛模式和相應(yīng)裝置,可以不配備駕駛?cè)恕?/p>

         

        But such fully automated vehicles can only run on certain roads and sections designated by Shenzhen's traffic management department, according to the regulation, which was published on the official website of Shenzhen Municipal People's Congress on Tuesday.

        但是條例指出,這種完全自動駕駛的汽車只能在深圳交通管理部門劃定的區(qū)域、路段行駛。該條例于7月5日發(fā)布在深圳市人大常委會官網(wǎng)上。

         

        The new regulation classified autonomous vehicles into three types: conditionally autonomous driving, highly autonomous driving and fully autonomous driving.

        新規(guī)將自動駕駛汽車分為三類:有條件自動駕駛、高度自動駕駛和完全自動駕駛。

         

        The former two types of vehicles must have human control equipment and drivers, the regulation added.

        新規(guī)指出,前兩種自動駕駛汽車必須配備人工駕駛設(shè)備和駕駛員。

         

        The regulation also clarified rules for liability in car accidents that involve autonomous driving. For autonomous driving vehicles with a driver, the driver is held responsible for accidents and compensation.

        新規(guī)還明確了自動駕駛引發(fā)的交通事故的責(zé)任劃分。對于需要有駕駛員的自動駕駛,違法和賠償責(zé)任由駕駛員承擔(dān)。

         

        For fully autonomous vehicles without a driver, the owner or the user of the vehicle is held responsible for accidents and compensation.

        對于沒有駕駛員的完全自動駕駛汽車,事故責(zé)任由車輛所有人、管理人承擔(dān)。

         

        In a traffic accident, if the damage is caused by the defects of a vehicle, the driver, the owner or the user of the vehicle, after paying for the bill, can request compensation from the manufacturer or seller of the car in accordance with laws, the regulation said.

        條例指出,如果交通事故原因是因汽車存在缺陷造成的損害,駕駛?cè)嘶蛘哕囕v所有人、管理人可以在承擔(dān)事故責(zé)任后,依法向生產(chǎn)者、銷售者索求賠償。

         

        Yu Qian, CEO and founder of QCraft, a Chinese self-driving startup, said, "China's autonomous driving industry is entering a golden development period, with policies becoming increasingly clear and open, and technologies and algorithms becoming more powerful."

        中國自動駕駛初創(chuàng)企業(yè)輕舟智航創(chuàng)始人、首席執(zhí)行官于騫表示,隨著政策變得更加開放和透明,自動駕駛產(chǎn)業(yè)正迎來發(fā)展的黃金拐點,技術(shù)算法越發(fā)強大。

         

        英文來源:中國日報

        翻譯&編輯:丹妮

        【責(zé)任編輯:陳丹妮】
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>