国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣國家公務員考試 national civil servant exam

來源:中國日報網
2023-01-10 17:00 
分享
分享到
分享到微信

據(jù)國家公務員局消息,中央機關及其直屬機構2023年度考試錄用公務員公共科目筆試于1月8日在全國287個城市同時舉行,近195萬考生考前進行了報名確認、超152萬人實際參加考試,參加考試人數(shù)與錄用計劃數(shù)之比約為41:1。

More than 1.52 million people sat at China's annual civil service recruitment examination to compete for vacancies with the central authorities and their branches, according to the National Civil Service Administration. This year's exam attracted nearly 1.95 million applicants, and approximately one in 41 examinees could finally be recruited.The written exam was held on Sunday, simultaneously in 287 cities across the country.

當日,中央機關及其直屬機構2023年度考試錄用公務員公共科目筆試舉行。 這是1月8日,在安徽省合肥市第四十五中學橡樹灣校區(qū)考點,考生準備入場參加公共科目筆試。(圖片來源:新華社)

【知識點】

公務員是干部隊伍的重要組成部分,是社會主義事業(yè)的中堅力量,是人民的公仆。公務員的任用,堅持德才兼?zhèn)洹⒁缘聻橄?,堅持五湖四海、任人唯賢,堅持事業(yè)為上、公道正派,突出政治標準,注重工作實績。中央公務員主管部門負責全國公務員的綜合管理工作??h級以上地方各級公務員主管部門負責本轄區(qū)內公務員的綜合管理工作。上級公務員主管部門指導下級公務員主管部門的公務員管理工作。各級公務員主管部門指導同級各機關的公務員管理工作。

公務員錄用考試采取筆試和面試等方式進行,考試內容根據(jù)公務員應當具備的基本能力和不同職位類別、不同層級機關分別設置。招錄機關根據(jù)考試成績確定考察人選,并進行報考資格復審、考察和體檢。招錄機關根據(jù)考試成績、考察情況和體檢結果,提出擬錄用人員名單,并予以公示。公示期不少于五個工作日。新錄用的公務員試用期為一年。試用期滿合格的,予以任職;不合格的,取消錄用。

1月8日17時,中央機關及其直屬機構2023年度公務員招錄筆試結束。本次國考在全國31個省(自治區(qū)、直轄市)的287個城市、66863個考場同時舉行,計劃招錄3.71萬人。據(jù)國家公務員局網站的消息,本次國考設置2.5萬個計劃專門招錄應屆高校畢業(yè)生,服務和促進高校畢業(yè)生就業(yè),這一規(guī)模占總招錄計劃的近七成。

【重要講話】

一切國家機關和國家工作人員必須牢固樹立人民公仆意識,把人民放在心中最高位置,保持同人民的密切聯(lián)系,傾聽人民意見和建議,接受人民監(jiān)督,努力為人民服務。

All state organs and their employees must foster a strong sense of service to the people, put the people above all else, maintain close ties with them, listen to their opinions and suggestions, accept their oversight, and work hard to serve them.

——2021年10月13日,習近平在中央人大工作會議上的講話

轉變政府職能,優(yōu)化政府職責體系和組織結構,推進機構、職能、權限、程序、責任法定化,提高行政效率和公信力。深化事業(yè)單位改革。

We will transform government functions, improve the government responsibility system and organizational structure, and establish legal footing for government institutions, functions, powers, procedures, and responsibilities, so as to enhance the efficiency and credibility of government administration. We will deepen reform of public institutions.

——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告

【相關詞匯】

國家公務員局

National Civil Service Administration

筆試

written exam

中央機關

central authorities

【責任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>