国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣無障礙環(huán)境建設 building of barrier-free living environment

來源:中國日報網(wǎng)
2023-05-01 08:58 
分享
分享到
分享到微信

無障礙環(huán)境建設法草案近日提請十四屆全國人大常委會第二次會議二次審議。有數(shù)據(jù)顯示,我國現(xiàn)有殘疾人約8500萬,截至2021年底我國60歲及以上的老年人已有2.67億,加上有無障礙需求的孕婦、兒童、傷病人員等,人數(shù)合計數(shù)億人。

A draft law on the building of a barrier-free environment was submitted to the second session of the Standing Committee of the 14th National People's Congress for a second reading on April 24. Hundreds of millions of people in China have need of barrier-free facilities. China had about 85 million people with disabilities, and 267 million elderly people aged 60 and above as of the end of 2021. Other categories that benefit from such facilities include pregnant women, children, and the sick and injured.

2023年3月14日,重慶市特殊教育中心的視力障礙學生從無障礙通道進入重慶市南山植物園。(圖片來源:新華社)

【知識點】

無障礙環(huán)境建設是保障殘疾人、老年人等群體平等充分參與社會生活的一項重要工作,是國家和社會文明的標志。我國無障礙環(huán)境建設起步于上世紀80年代,近年來得到快速發(fā)展,但仍存在無障礙設施建設不平衡不充分不系統(tǒng),無障礙信息交流和無障礙社會服務不能滿足人民群眾的實際需要等問題,迫切需要制定一部專門的法律予以規(guī)范和推動。

為此,2022年10月27日,無障礙環(huán)境建設法草案提請十三屆全國人大常委會第三十七次會議初次審議。這是我國首次就無障礙環(huán)境建設制定專門性法律。草案在現(xiàn)行規(guī)定基礎上進一步拓展了無障礙內涵,提升了相關標準和要求。草案擴展了無障礙受益人群,在保障殘疾人、老年人的基礎上,更好地惠及全體社會成員。草案還明確,對違反本法規(guī)定,涉及公共利益的,人民檢察院可以提出檢察建議或者提起公益訴訟。

4月24日,草案提請全國人大常委會會議二次審議。此次提請十四屆全國人大常委會第二次會議審議的草案二審稿,吸納各方面意見建議,突出無障礙環(huán)境建設基本定位,增加“保障措施”專章,進一步完善城鎮(zhèn)老舊小區(qū)無障礙設施和適老化改造中加裝電梯問題有關規(guī)定,在“重點”“難點”問題上精準“出招”。

【重要講話】

堅持男女平等基本國策,保障婦女兒童合法權益。完善殘疾人社會保障制度和關愛服務體系,促進殘疾人事業(yè)全面發(fā)展。

We will remain committed to the fundamental national policy of gender equality and protect the lawful rights and interests of women and children. For people with disabilities, we will improve the social security and service systems and promote all-around development of related programs.

——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告

 

要把農村社會救助納入鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略統(tǒng)籌謀劃,健全老年人關愛服務體系,完善幫扶殘疾人、孤兒等社會福利制度。

While integrating social assistance in rural areas into the rural vitalization strategy, the country needs to improve elderly care services and social welfare for the physically challenged and orphans.

——2021年2月26日,習近平在主持中共中央政治局第二十八次集體學習時發(fā)表的講話

【相關詞匯】

殘疾人就業(yè)

employment for disabled workers

國家老齡事業(yè)發(fā)展

the development of national undertakings for the aged

中國日報網(wǎng)英語點津工作室

 

【責任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關。
版權保護:本網(wǎng)登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>