• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】我國(guó)快遞業(yè)韌性強(qiáng)潛力足 上半年同比增長(zhǎng)超17%

        數(shù)據(jù)顯示,上半年,快遞業(yè)務(wù)量超600億件,同比增長(zhǎng)超17%;快遞業(yè)務(wù)收入有望超5500億元,同比增長(zhǎng)11.5%左右。

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】我國(guó)快遞業(yè)韌性強(qiáng)潛力足 上半年同比增長(zhǎng)超17%

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-07-14 14:40
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        今年以來(lái),我國(guó)快遞物流市場(chǎng)規(guī)模穩(wěn)步擴(kuò)增,網(wǎng)絡(luò)布局更加優(yōu)化,服務(wù)質(zhì)量不斷提升,行業(yè)發(fā)展延續(xù)良好勢(shì)頭。數(shù)據(jù)顯示,上半年,快遞業(yè)務(wù)量超600億件,同比增長(zhǎng)超17%;快遞業(yè)務(wù)收入有望超5500億元,同比增長(zhǎng)11.5%左右。

         

        A woman arranges parcels at a workshop in Guizhou, on Feb 17. [Photo/Xinhua]

         

        China's parcel delivery sector has seen double-digit growth in the first half of this year, boosting consumption recovery and enhancing the economy.

        我國(guó)快遞業(yè)上半年實(shí)現(xiàn)兩位數(shù)增長(zhǎng),對(duì)消費(fèi)復(fù)蘇和經(jīng)濟(jì)發(fā)展起到了推動(dòng)作用。

         

        China handled more than 60 billion parcels from January to June, a year-on-year increase of 17 percent. The revenue of the sector is expected to exceed 550 billion yuan ($76.75 billion), up 11.5 percent year-on-year, according to the State Post Bureau of China.

        國(guó)家郵政局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,今年1到6月,我國(guó)快遞業(yè)務(wù)量超600億件,同比增長(zhǎng)超17%;快遞業(yè)務(wù)收入有望超5500億元,同比增長(zhǎng)11.5%左右。

         

        During the first half year, the sector's market scale continued to grow. About 26.9 billion parcels were handled during the first quarter, a year-on-year increase of 11 percent. In the second quarter, about 10 billon parcels were handled every month.

        今年上半年,我國(guó)快遞業(yè)的市場(chǎng)規(guī)模持續(xù)擴(kuò)大。一季度累計(jì)完成269億件,同比增速達(dá)11%。二季度單月業(yè)務(wù)量穩(wěn)定在百億件以上。

         

        The online sales promotions in the first half year boosted the development of parcel delivery industry, especially in mid-June, when the online sales promotion coincided with Father's Day. The daily volume of parcels across the country from June 16 to June 20 was more than 400 million.

        上半年尤其是6月中旬的線上促銷(xiāo)活動(dòng)促進(jìn)了快遞業(yè)的發(fā)展,今年618電商大促恰逢父親節(jié),6月16日至20日全國(guó)的單日攬收量均超4億件。

         

        The sector has also seen a rapid growth in cross-border business. In the first quarter, about 630 million parcels were for international business, up 46.8 percent annually.

        快遞業(yè)的跨境業(yè)務(wù)也在迅速增長(zhǎng)。國(guó)際/港澳臺(tái)業(yè)務(wù)量一季度累計(jì)完成6.3億件,同比增長(zhǎng)46.8%。

         

        The service quality of the sector has continued to grow in the first half year, said Wang Yuehan, a researcher with the development and research center of the State Post Bureau of China.

        國(guó)家郵政局發(fā)展研究中心研究員王岳含表示,上半年快遞業(yè)服務(wù)質(zhì)量持續(xù)提升。

         

        "The adoption of technology has improved the sector's service quality. The use of unmanned vehicles in multiple scenarios has boosted the efficiency of delivery and reduced the cost, such as unmanned cold-chain vehicles and delivery robots in buildings," she added.

        她指出,技術(shù)的引進(jìn)提升了快遞業(yè)的服務(wù)質(zhì)量。通過(guò)在多個(gè)場(chǎng)景應(yīng)用無(wú)人載具,比如無(wú)人冷鏈車(chē)和樓宇配送機(jī)器人,提高了配送效率,降低了配送成本。

         

        China's parcel delivery sector has seen rapid development in the past decade. Last year, the express business volume in China reached more than 110.6 billion, ranking top in the world in terms of the scale. In 2013, the number was 9.2 billion.

        中國(guó)快遞業(yè)在過(guò)去十年實(shí)現(xiàn)了飛速發(fā)展。2022年快遞業(yè)務(wù)量完成1106億件,業(yè)務(wù)量位居世界第一。2013年我國(guó)快遞業(yè)務(wù)量為92億件。

         

        英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

        翻譯&編輯:丹妮

        【責(zé)任編輯:陳丹妮】
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
        C財(cái)經(jīng)客戶(hù)端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>