國務(wù)院總理李強(qiáng)日前簽署國務(wù)院令,公布《社會(huì)保險(xiǎn)經(jīng)辦條例》(以下簡(jiǎn)稱《條例》),自2023年12月1日起施行。
Chinese Premier Li Qiang has signed a decree of the State Council to unveil rules on social insurance administrative services, which will take effect on Dec. 1.
浙江省杭州市臨安區(qū)民政局探索推進(jìn)多元化普惠養(yǎng)老服務(wù),將養(yǎng)老服務(wù)津貼發(fā)放至老人社??B(yǎng)老服務(wù)專戶。(圖片來源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
社會(huì)保險(xiǎn)經(jīng)辦服務(wù)是社會(huì)保險(xiǎn)體系的“最后一公里”,在服務(wù)人民群眾、落實(shí)民生政策、推動(dòng)社會(huì)保障事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展中發(fā)揮著重要作用。黨的十八大以來,我國建成世界上規(guī)模最大的社會(huì)保障體系,社會(huì)保障事業(yè)穩(wěn)健發(fā)展,經(jīng)辦服務(wù)效能提升,有效增強(qiáng)了人民群眾獲得感、幸福感、安全感。
當(dāng)前,我國社會(huì)保障制度改革進(jìn)入系統(tǒng)集成、協(xié)同高效的階段,對(duì)社保經(jīng)辦也提出了新的更高要求?!稐l例》立足于規(guī)范經(jīng)辦、優(yōu)化服務(wù)、保障安全、維護(hù)權(quán)益、促進(jìn)公平,著力健全社保經(jīng)辦服務(wù)體系,提升服務(wù)水平,提高服務(wù)效能。作為社保經(jīng)辦領(lǐng)域首部行政法規(guī),標(biāo)志著社保經(jīng)辦工作的法治化、規(guī)范化、精細(xì)化邁上新臺(tái)階,有利于提升社會(huì)保障治理效能,更好順應(yīng)人民對(duì)高品質(zhì)生活的期待。
《條例》共有7章63條,主要可概括為“五個(gè)明確”:一是明確適用范圍,規(guī)定經(jīng)辦基本養(yǎng)老保險(xiǎn)、基本醫(yī)療保險(xiǎn)、工傷保險(xiǎn)、失業(yè)保險(xiǎn)和生育保險(xiǎn)等國家規(guī)定的社會(huì)保險(xiǎn)適用本條例;二是明確經(jīng)辦機(jī)構(gòu)職責(zé),規(guī)定社保經(jīng)辦機(jī)構(gòu)辦理社會(huì)保險(xiǎn)關(guān)系登記和轉(zhuǎn)移、信息記錄和保管、待遇核定和發(fā)放等職責(zé);三是明確便民利民要求,要求通過加強(qiáng)信息共享、減少證明材料、縮短辦理時(shí)限以及對(duì)特殊群體提供人性化、個(gè)性化服務(wù)等方式,讓人民群眾享有更加高效便利的公共服務(wù);四是明確監(jiān)督管理舉措,要求社保經(jīng)辦機(jī)構(gòu)與符合條件的機(jī)構(gòu)協(xié)商簽訂服務(wù)協(xié)議,規(guī)范社會(huì)保險(xiǎn)服務(wù),要求人力資源社會(huì)保障行政部門、醫(yī)療保障行政部門對(duì)社保經(jīng)辦機(jī)構(gòu)、社保服務(wù)機(jī)構(gòu)等進(jìn)行監(jiān)督檢查,建立社會(huì)保險(xiǎn)信用管理制度,要求財(cái)政部門、審計(jì)機(jī)關(guān)依法實(shí)施監(jiān)督;五是明確法律責(zé)任,對(duì)騙取社?;鹬С觯[匿、轉(zhuǎn)移、侵占、挪用社?;鸹蛘哌`規(guī)投資運(yùn)營等違法行為,規(guī)定了相應(yīng)的法律責(zé)任。
【重要講話】
社會(huì)保障體系是人民生活的安全網(wǎng)和社會(huì)運(yùn)行的穩(wěn)定器。健全覆蓋全民、統(tǒng)籌城鄉(xiāng)、公平統(tǒng)一、安全規(guī)范、可持續(xù)的多層次社會(huì)保障體系。
The social security system provides a safety net for people’s livelihoods and helps ensure social stability. We will further improve the multi-tiered social security system that covers the entire population in urban and rural areas and see that it is fair, unified, reliable, well-regulated, and sustainable.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
轉(zhuǎn)變政府職能,優(yōu)化政府職責(zé)體系和組織結(jié)構(gòu),推進(jìn)機(jī)構(gòu)、職能、權(quán)限、程序、責(zé)任法定化,提高行政效率和公信力。深化事業(yè)單位改革。
We will transform government functions, improve the government responsibility system and organizational structure, and establish legal footing for government institutions, functions, powers, procedures, and responsibilities, so as to enhance the efficiency and credibility of government administration. We will deepen reform of public institutions.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
基本養(yǎng)老保險(xiǎn)
basic old-age insurance
覆蓋全民的社會(huì)保障體系
the social security system covering the entire population
社?;?/p>
social security fund
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室