9月18日,中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)第八次全國(guó)代表大會(huì)在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕。來(lái)自全國(guó)各地的600多名代表,肩負(fù)著約8500萬(wàn)殘疾人的重托出席大會(huì)。
China Disabled Persons' Federation opened its eighth national congress in Beijing on Monday. The event, held in the Great Hall of the People, was attended by more than 600 delegates who represent about 85 million people living with disabilities in China.
9月18日,中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)第八次全國(guó)代表大會(huì)在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)(簡(jiǎn)稱(chēng)中國(guó)殘聯(lián))成立于1988年3月,是國(guó)家法律確認(rèn)、國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)的由殘疾人及其親友和殘疾人工作者組成的人民團(tuán)體,是全國(guó)各類(lèi)殘疾人的統(tǒng)一組織。中國(guó)殘聯(lián)的最高權(quán)力機(jī)構(gòu)是全國(guó)代表大會(huì),每五年舉行一次。
截至2022年底,我國(guó)參加城鄉(xiāng)居民基本養(yǎng)老保險(xiǎn)的殘疾人數(shù)達(dá)2761.7萬(wàn),1209.3萬(wàn)殘疾人領(lǐng)取了養(yǎng)老金;我國(guó)殘疾人社區(qū)文體活動(dòng)參與率達(dá)到26.3%;全國(guó)特殊教育在校生達(dá)到91.85萬(wàn)人,特殊教育學(xué)校2314所,特殊教育專(zhuān)任教師7.27萬(wàn)人;我國(guó)城鄉(xiāng)持證殘疾人就業(yè)已達(dá)905.5萬(wàn)人,其中按比例就業(yè)86.7萬(wàn)人,集中就業(yè)26萬(wàn)人,輔助性就業(yè)15.2萬(wàn)人;各級(jí)殘聯(lián)共為61萬(wàn)困難重度殘疾人家庭實(shí)施無(wú)障礙改造,為26.3萬(wàn)殘疾人發(fā)放殘疾人機(jī)動(dòng)輪椅車(chē)燃油補(bǔ)貼;全國(guó)已有殘疾人康復(fù)機(jī)構(gòu)11661個(gè),康復(fù)機(jī)構(gòu)在崗人員達(dá)32.8萬(wàn)人。
【重要講話(huà)】
中國(guó)愿同世界各國(guó)一道,共同推進(jìn)國(guó)際殘疾人事業(yè)交流與合作,不斷增進(jìn)人類(lèi)健康福祉。
China is willing to join hands with all countries worldwide to promote international exchanges and cooperation on disability, and continue improving the health and well-being of humankind.
——5月21日,習(xí)近平向康復(fù)國(guó)際百年慶典致賀信
完善殘疾人社會(huì)保障制度和關(guān)愛(ài)服務(wù)體系,促進(jìn)殘疾人事業(yè)全面發(fā)展。
For people with disabilities, we will improve the social security and service systems and promote all-around development of related programs..
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
全面建成小康社會(huì)
building a moderately prosperous society
殘疾人就業(yè)
employment for disabled workers
全面發(fā)展
all-round development
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室