国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞|旅游公共服務 tourism public service

來源:中國日報網(wǎng)
2024-07-09 16:06 
分享
分享到
分享到微信

文化和旅游部等九部門日前聯(lián)合印發(fā)《關于推進旅游公共服務高質量發(fā)展的指導意見》(以下簡稱“指導意見”)。指導意見提出,利用3到5年時間,基本建成結構完備、標準健全、運行順暢、優(yōu)質高效的旅游公共服務體系。

The next three to five years will see China basically establish an efficient tourism public service system featuring a complete structure, sound standards, smooth operation, and high quality, according to a guideline jointly issued by the Ministry of Culture and Tourism and eight other departments on improving tourism public services.

 

2024年7月3日,浙江余姚汪巷村稻田間的初新農莊里,服務員在給客人上菜。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】

《關于推進旅游公共服務高質量發(fā)展的指導意見》提出,利用3到5年時間,基本建成結構完備、標準健全、運行順暢、優(yōu)質高效,與旅游業(yè)高質量發(fā)展相匹配的旅游公共服務體系,旅游公共服務有效供給明顯擴大,服務效能明顯提升,對薄弱領域、高峰時段和特殊人群的服務保障能力明顯增強,人民群眾對旅游公共服務的滿意度明顯提高。

指導意見明確,優(yōu)化線下旅游服務中心布局,加強線上旅游公共信息服務,加強旅游公共信息服務資源整合;加強旅游交通基礎設施建設,提升旅游交通公共服務設施建設和管理水平,優(yōu)化旅游交通運輸服務;加強旅游應急救援機制建設,優(yōu)化旅游應急救援設施設備布局,增強旅游應急救援的社會參與;開展形式多樣的旅游惠民便民活動,推動旅游惠民便民設施建設改造,提升入境旅游公共服務水平;促進文化和旅游公共服務設施功能融合,豐富旅游場所公共文化服務內容,增強公共文化場所旅游吸引力。

 

【重要指示】

新時代新征程,旅游發(fā)展面臨新機遇新挑戰(zhàn)。要以新時代中國特色社會主義思想為指導,完整準確全面貫徹新發(fā)展理念,堅持守正創(chuàng)新、提質增效、融合發(fā)展,統(tǒng)籌政府與市場、供給與需求、保護與開發(fā)、國內與國際、發(fā)展與安全,著力完善現(xiàn)代旅游業(yè)體系,加快建設旅游強國,讓旅游業(yè)更好服務美好生活、促進經濟發(fā)展、構筑精神家園、展示中國形象、增進文明互鑒。

On the new journey of the new era, tourism development is facing new opportunities and challenges. To improve the modern tourism industry and speed up building China into a leading tourism nation, it is a must, under the guidance of the Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, to fully and faithfully implement the new development philosophy on all fronts, uphold fundamental principles and break new ground, enhance quality and efficiency, pursue integrated development, and coordinate the government and the market, supply and demand, protection and development, domestic and international markets as well as development and security. Only in this way will tourism better contribute to meeting people's growing needs for a better life, economic development, the building of a spiritual home, the showcasing of China's image, and mutual learning among civilizations.

——據(jù)新華社北京2024年5月17日電,習近平對旅游工作作出的重要指示

 

【相關詞匯】

旅游業(yè)高質量發(fā)展

high-quality development of the tourism sector

入境旅游

inbound tourism

 

中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))

【責任編輯:陳丹妮】

為你推薦

換一批
中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關。
版權保護:本網(wǎng)登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>