• <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>
      • 一区爱爱视频播放,国产成人av国语在线观看,欧美日本精品一区二区三区,日韩黄色无码一区二区三区,中文字幕人妻系列人妻有码,午夜男女刺激爽爽影院18禁

        每日一詞∣綠色低碳循環(huán)發(fā)展經(jīng)濟體系 green and low-carbon circular economic development system

        來源:中國日報網(wǎng)
        2021-03-01 17:00 
        分享
        分享到
        分享到微信

        國務院近日發(fā)布加快建立健全綠色低碳循環(huán)發(fā)展經(jīng)濟體系的指導意見。意見要求,堅定不移貫徹新發(fā)展理念,高效利用資源、嚴格保護生態(tài)環(huán)境、有效控制溫室氣體排放。
        The State Council has released a guideline to accelerate the development of a green and low-carbon circular economic development system. The guideline urges efforts to firmly implement the new development philosophy, boost efficiency in the use of resources, strengthen protection of the ecological environment, and effectively control greenhouse gas emissions.

        貴州韭菜坪景區(qū)內(nèi)的風力發(fā)電設備被云霧環(huán)繞。(圖片來源:新華社)

         

        【知識點】
        建立健全綠色低碳循環(huán)發(fā)展經(jīng)濟體系,促進經(jīng)濟社會發(fā)展全面綠色轉(zhuǎn)型,是解決我國資源環(huán)境生態(tài)問題的基礎之策。《國務院關(guān)于加快建立健全綠色低碳循環(huán)發(fā)展經(jīng)濟體系的指導意見》從生產(chǎn)、流通、消費、基礎設施、綠色技術(shù)、法律法規(guī)政策等6方面對綠色低碳循環(huán)發(fā)展作出部署安排,并明確了85項重點任務和牽頭單位。
        《意見》提出的主要目標是:到2025年,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、能源結(jié)構(gòu)、運輸結(jié)構(gòu)明顯優(yōu)化,綠色產(chǎn)業(yè)比重顯著提升,基礎設施綠色化水平不斷提高,清潔生產(chǎn)水平持續(xù)提高,生產(chǎn)生活方式綠色轉(zhuǎn)型成效顯著,能源資源配置更加合理、利用效率大幅提高,主要污染物排放總量持續(xù)減少,碳排放強度明顯降低,生態(tài)環(huán)境持續(xù)改善,市場導向的綠色技術(shù)創(chuàng)新體系更加完善,法律法規(guī)政策體系更加有效,綠色低碳循環(huán)發(fā)展的生產(chǎn)體系、流通體系、消費體系初步形成。到2035年,綠色發(fā)展內(nèi)生動力顯著增強,綠色產(chǎn)業(yè)規(guī)模邁上新臺階,重點行業(yè)、重點產(chǎn)品能源資源利用效率達到國際先進水平,廣泛形成綠色生產(chǎn)生活方式,碳排放達峰后穩(wěn)中有降,生態(tài)環(huán)境根本好轉(zhuǎn),美麗中國建設目標基本實現(xiàn)。

        【重要講話】
        中國將全面落實聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程。中國將加強生態(tài)文明建設,加快調(diào)整優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、能源結(jié)構(gòu),倡導綠色低碳的生產(chǎn)生活方式。
        China will fully implement the 2030 Agenda for Sustainable Development. It will do more on the ecological front, by transforming and improving its industrial structure and energy mix at a faster pace and promoting a green, low-carbon way of life and production.
        ——2021年1月25日,習近平在世界經(jīng)濟論壇“達沃斯議程”對話會上的特別致辭

         

        要在嚴格保護生態(tài)環(huán)境的前提下,全面提高資源利用效率,加快推動綠色低碳發(fā)展。
        We should comprehensively improve the efficiency of resource utilization and accelerate green and low-carbon development on the premise of strictly protecting the ecological environment.
        ——2020年11月14日,習近平主持召開全面推動長江經(jīng)濟帶發(fā)展座談會并發(fā)表重要講話

         

        【相關(guān)詞匯】

        創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的新發(fā)展理念
        concept of innovative, coordinated, green, open and shared development

        碳中和
        carbon neutrality

        【責任編輯:馬文英】

        為你推薦

        換一批
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        一区爱爱视频播放
      • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
        <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
        
        
      • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
        <sup id="qq0qq"></sup>
        <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
      • <small id="qq0qq"></small>
      • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>