国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣中俄睦鄰友好合作條約 China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2021-06-29 17:00 
分享
分享到
分享到微信

國(guó)家主席習(xí)近平6月28日同俄羅斯總統(tǒng)普京舉行視頻會(huì)晤。兩國(guó)元首發(fā)表聯(lián)合聲明,正式宣布《中俄睦鄰友好合作條約》延期。
President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin issued a joint statement on June 28, officially deciding to extend the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation. The announcement came during talks between the two heads of state via video link.

 

習(xí)近平指出,相信在《條約》精神指引下,無(wú)論前進(jìn)道路上還需要爬多少坡、過(guò)多少坎,中俄兩國(guó)都將繼續(xù)凝心聚力、篤定前行。
"Under the guidance of the treaty, the two countries will continue to make concerted efforts and firmly move forward despite the difficulties and obstacles ahead," Xi said.

2021年6月28日,國(guó)家主席習(xí)近平同俄羅斯總統(tǒng)普京舉行視頻會(huì)晤。(圖片來(lái)源:新華社)

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】
2001年,中俄雙方在全面總結(jié)兩國(guó)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)和成果基礎(chǔ)上簽署了《中俄睦鄰友好合作條約》(以下簡(jiǎn)稱《條約》),為邁入新世紀(jì)的中俄關(guān)系長(zhǎng)期健康穩(wěn)定發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)法律基礎(chǔ),為兩國(guó)開(kāi)展各領(lǐng)域友好合作確立了基本原則,成為中俄關(guān)系史上的重要里程碑。
20年來(lái),中俄雙方始終以《條約》宗旨和原則為指引,不斷鞏固兩國(guó)睦鄰友好,深化戰(zhàn)略協(xié)作,拓展各領(lǐng)域互利合作,給兩國(guó)人民帶來(lái)實(shí)實(shí)在在的利益,為構(gòu)建新型大國(guó)關(guān)系樹(shù)立了典范,也為地區(qū)和世界和平穩(wěn)定作出了積極貢獻(xiàn)。
當(dāng)前形勢(shì)下,中俄兩國(guó)元首發(fā)表聯(lián)合聲明,有力彰顯《條約》確立的中俄世代友好理念,向國(guó)際社會(huì)展示雙方致力于深化戰(zhàn)略協(xié)作和互利合作的信心和決心。《條約》延期后,雙方將在更高起點(diǎn)、更大范圍、更深層次上推進(jìn)合作,譜寫新時(shí)代中俄關(guān)系新華章,繼續(xù)為世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇注入中俄動(dòng)力,為全球戰(zhàn)略穩(wěn)定打造中俄支柱,為維護(hù)國(guó)際公平正義筑就堅(jiān)固屏障。

 

【重要講話】
《中俄睦鄰友好合作條約》確立的世代友好理念符合兩國(guó)根本利益,契合和平與發(fā)展的時(shí)代主題,是構(gòu)建新型國(guó)際關(guān)系和人類命運(yùn)共同體的生動(dòng)實(shí)踐。
The China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation has established the idea of enduring friendship, which conforms to the fundamental interests of the two countries as well as the themes of peace and development. The treaty is a vivid example of fostering a new type of international relations and building a community with a shared future for humanity.
——2021年6月28日,國(guó)家主席習(xí)近平同俄羅斯總統(tǒng)普京舉行視頻會(huì)晤時(shí)指出

 

【相關(guān)詞匯】

“一帶一路”倡議
Belt and Road Initiative

歐亞經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟
Eurasian Economic Union

中俄核能合作項(xiàng)目
China-Russia nuclear energy cooperation project

【責(zé)任編輯:馬文英】

為你推薦

換一批
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>