国产av剧情不卡,人妻无码喷潮上位,天天久久av每天,国产一区二区三区日韩精品

每日一詞∣可再生能源裝機(jī)容量 installed capacity of renewable energy

來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2023-08-01 16:34 
分享
分享到
分享到微信

據(jù)中國國家能源局731日介紹,截至今年上半年,全國可再生能源裝機(jī)達(dá)到13.22億千瓦,歷史性超過煤電。

China's installed capacity of renewable energy hit 1.32 billion kilowatts by the end of June, exceeding the coal-fired power generating capacity, according to the National Energy Administration (NEA) Monday.

7月21日,在甘肅省酒泉市阿克塞千萬千瓦級(jí)可再生能源多能互補(bǔ)基地,工人在匯東新能源75萬千瓦光熱+項(xiàng)目建設(shè)現(xiàn)場安裝定日鏡。(圖片來源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

731日,國家能源局召開三季度例行新聞發(fā)布會(huì)。數(shù)據(jù)顯示,截至2023年上半年,全國可再生能源裝機(jī)突破13億千瓦,同比增長18.2%,約占我國總裝機(jī)的48.8%。

具體來說,水電方面,截至6月底,全國水電累計(jì)裝機(jī)容量達(dá)4.18億千瓦,其中常規(guī)水電3.69億千瓦,抽水蓄能0.49億千瓦。上半年全國水電發(fā)電量5166億千瓦時(shí),全國水電平均利用小時(shí)數(shù)為1239小時(shí)。

風(fēng)電方面,截至6月底,全國風(fēng)電累計(jì)裝機(jī)達(dá)到3.89億千瓦,同比增長13.7%。上半年全國風(fēng)電發(fā)電量4628億千瓦時(shí),同比增長20%。全國風(fēng)電平均利用率96.7%,同比提升0.9個(gè)百分點(diǎn)。

光伏發(fā)電方面,截至6月底,全國光伏發(fā)電裝機(jī)容量達(dá)到4.7億千瓦。全國光伏發(fā)電量2663億千瓦時(shí),同比增長30%。上半年全國光伏發(fā)電利用率98.2%,同比提升0.4個(gè)百分點(diǎn)。

生物質(zhì)發(fā)電方面,上半年,全國生物質(zhì)發(fā)電新增裝機(jī)176萬千瓦,累計(jì)裝機(jī)達(dá)4308萬千瓦,同比增長9.2%,生物質(zhì)發(fā)電量984億千瓦時(shí),同比增長10.1%。

【重要講話】

實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰碳中和是一場廣泛而深刻的經(jīng)濟(jì)社會(huì)系統(tǒng)性變革。立足我國能源資源稟賦,堅(jiān)持先立后破,有計(jì)劃分步驟實(shí)施碳達(dá)峰行動(dòng)。完善能源消耗總量和強(qiáng)度調(diào)控,重點(diǎn)控制化石能源消費(fèi),逐步轉(zhuǎn)向碳排放總量和強(qiáng)度“雙控”制度。推動(dòng)能源清潔低碳高效利用,推進(jìn)工業(yè)、建筑、交通等領(lǐng)域清潔低碳轉(zhuǎn)型。

Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality will mean a broad and profound systemic socio-economic transformation. Based on Chinas energy and resource endowment, we will advance initiatives to reach peak carbon emissions in a well-planned and phased way in line with the principle of building the new before discarding the old. We will exercise better control over the amount and intensity of energy consumption, particularly of fossil fuels, and transition gradually toward controlling both the amount and intensity of carbon emissions.We will promote clean, low-carbon, and high-efficiency energy use and push forward the clean and low-carbon transition in industry, construction, transportation, and other sectors.

——20221016日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

綠色轉(zhuǎn)型

green transition

生物質(zhì)發(fā)電

biomass power

光伏發(fā)電

photovoltaic power

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室

 

【責(zé)任編輯:劉世東】

為你推薦

換一批
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
  • <tfoot id="qq0qq"><noscript id="qq0qq"></noscript></tfoot>
    <nav id="qq0qq"><sup id="qq0qq"></sup></nav>
    
    
  • <blockquote id="qq0qq"><strong id="qq0qq"></strong></blockquote>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
    <sup id="qq0qq"></sup>
    <noscript id="qq0qq"><dd id="qq0qq"></dd></noscript>
  • <small id="qq0qq"></small>
  • <sup id="qq0qq"><code id="qq0qq"></code></sup>