金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十二次會(huì)晤11月17日以視頻方式舉行,國(guó)家主席習(xí)近平發(fā)表講話。他表示,中方愿同各方一道加快建設(shè)金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系。我們將在福建省廈門市建立金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系創(chuàng)新基地,開(kāi)展政策協(xié)調(diào)、人才培養(yǎng)、項(xiàng)目開(kāi)發(fā)等領(lǐng)域合作。
President Xi Jinping said that China will work with other parties to flesh out the BRICS Partnership on New Industrial Revolution at a faster pace, adding that China will set up an innovation center for such a partnership in Xiamen, Fujian province to advance cooperation on policy coordination, personnel training and project development. Xi made the remarks on Nov 17 when addressing the 12th BRICS Summit via video link.
【知識(shí)點(diǎn)】
2018年,在南非約翰內(nèi)斯堡舉行的金磚國(guó)家工商論壇上,習(xí)近平主席發(fā)表重要講話指出,“我們將共同建設(shè)金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系,加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào),促進(jìn)創(chuàng)新和工業(yè)化合作,聯(lián)手加快經(jīng)濟(jì)新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換和轉(zhuǎn)型升級(jí)。”
這一中國(guó)攜手南非提出的金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系倡議在約翰內(nèi)斯堡會(huì)晤上獲得正式核可。“建設(shè)金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系”寫入《金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十次會(huì)晤約翰內(nèi)斯堡宣言》。金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系的建設(shè)將成為推動(dòng)金磚合作的重大旗艦項(xiàng)目,為培育和提升金磚國(guó)家的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力發(fā)揮關(guān)鍵作用。
【重要講話】
當(dāng)前形勢(shì)下,我們要堅(jiān)定不移構(gòu)建開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì),維護(hù)以世界貿(mào)易組織為核心的多邊貿(mào)易體制,反對(duì)濫用國(guó)家安全之名行保護(hù)主義之實(shí)。
Under the current situation, we need to stand firm for building an open world economy. We need to uphold the multilateral trading system with the WTO at its core and reject abuse of the “national security” concept for protectionist purposes.
——2020年11月17日,習(xí)近平在金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十二次會(huì)晤上的講話
金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系是下階段金磚經(jīng)濟(jì)合作的一個(gè)重要抓手。要敢于先行先試,將企業(yè)合作同新工業(yè)革命伙伴關(guān)系結(jié)合起來(lái),爭(zhēng)取在創(chuàng)新、數(shù)字經(jīng)濟(jì)、綠色經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域拿出更多亮眼成果,助力五國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展。
The BRICS partnership on new industrial revolution is vital to BRICS economic cooperation at the next stage, the business sector should integrate business cooperation with the BRICS partnership on new industrial revolution, and produce more spotlight results in such areas as innovation, digital economy and green economy so as to promote high-quality development of BRICS economies.
——2019年11月13日,習(xí)近平出席金磚國(guó)家工商論壇閉幕式并發(fā)表講話
【相關(guān)詞匯】
維護(hù)國(guó)際公平正義
stand up for equity and justice in the world
人員與貨物跨境流動(dòng)便利化倡議
the initiative on facilitating cross-border flow of people and goods